is there anything wrong?

And is there anything wrong with that?
¿Y hay algo de malo en eso?
Lieutenant, is there anything wrong with the general?
Teniente, ¿le ocurre algo malo al general?
Why are you crying, is there anything wrong?
¿Por qué lloras? ¿hay algo malo? No.
Now, is there anything wrong with that?
Ahora bien, ¿eso tiene algo de malo?
Well, is there anything wrong with being engaged?
¿Tiene algo de malo estar comprometidos?
I wonder, is there anything wrong with Kuen!
! Me pregunto si hay algo malo con Kuen!
Rintoon, is there anything wrong?
Rintoon, ¿hay algún problema?
I mean, is there anything wrong with me?
Es decir, ¿me notas algo raro?
Mary, is there anything wrong?
Mary, ¿algo va mal?
Monkey, is there anything wrong that you'd like me to help you with? .
Mono, ¿hay algún problema con el que quieres que te ayude?
Knowledge He wants to study genetics; is there anything wrong with that in shar'i terms?
El conocimiento Él quiere estudiar genética: ¿hay algo malo con eso en términos de la ley islámica?
What, is there anything wrong?
¿Qué, no está bien?
Why, is there anything wrong?
Porque, hay algo mal?
Is there anything wrong with sharing a room with your brother?
¿Hay algo de malo en compartir una habitación con tu hermano?
Is there anything wrong with trying to make her feel better?
¿Tiene algo de malo con tratar de hacerla sentir mejor?
Is there anything wrong in having a nephew?
¿Hay algo de malo en tener un sobrino?
Is there anything wrong if he sleeps with somebody else?
¿Pasa algo malo si él se acuesta con otras?
Is there anything wrong with your Samsung device?
¿Hay algo mal con el dispositivo de Samsung?
Is there anything wrong with playing soccer on Sabbath?
¿Hay algo de malo en jugar al fútbol el día sábado?
Is there anything wrong with your finger?
¿Hay algo malo con su dedo?
Palabra del día
regocijarse