is that what

Popularity
500+ learners.
And we mustn't disappoint him, is that what you're saying?
Y no debemos decepcionarlo, ¿es eso lo que estás diciendo?
Oh, is that what you do when we're not here?
Oh, ¿eso es lo que haces cuando no estamos aquí?
We're wasting our time, is that what you're saying?
Estamos perdiendo el tiempo, ¿es eso lo que estás diciendo?
On our six, is that what I think it is?
En nuestras seis, ¿Es lo que yo pienso que es?
Wait, is that what you think of my family?
Espera, ¿eso es lo que piensas de mi familia?
Too good for me, is that what you're saying?
Demasiado buena para mí, ¿es lo que estás diciendo?
I mean, is that what it means to be family?
Quiero decir, ¿es eso lo que significa ser una familia?
Okay, is that what you came over to tell me?
Vale, ¿es esto por lo que has venido a decirme?
Sully, is that what they're wearing on the bench?
Sully, ¿eso es lo que están vistiendo en el banquillo?
And the truth is that what I see frightens me.
Y la verdad es que lo que veo, me espanta.
He's my blood... is that what you're gonna say?
Él es mi sangre, ¿es lo que ibas a decir?
But I need you to tell me, is that what happened?
Pero necesito que me digas, ¿es eso lo que pasó?
Oh, is that what they call discussion in New York?
¿Es así como llaman a una discusión en Nueva York?
Wait, is that what you think of my family?
Espera, ¿eso es lo que piensas de mi familia?
So our relationship is over, is that what you're saying?
Entonces nuestra relación terminó. ¿Es eso lo que estás diciendo?
Okay, is that what you came over to tell me?
Vale, ¿es esto por lo que has venido a decirme?
Or is that what Casey told you to tell me?
¿O es eso lo que Casey te dijo que me dijeras?
So, is that what you had in mind, Martinez?
Así que, ¿eso es lo que tenías en mente, Martínez?
I mean, is that what we want for Nick?
Quiero decir, ¿es eso lo que queremos para Nick?
But is that what it means to give sacrificial love?
¿Pero eso es lo que significa dar amor sacrificial?
Palabra del día
el amanecer