is sorry

The Bob Avakian Institute is sorry for the inconvenience.
El Instituto Bob Avakian pide disculpas por las molestias.
The Commission is sorry that the Albanian Government has rejected its proposal.
La Comisión lamenta que el Gobierno albanés haya rechazado su propuesta.
So my answer issorry, no.
Así que mi respuesta es... lo siento, pero no.
Part of me is sorry you understand that.
Una parte de mí lamenta que comprendas eso.
Sometimes you are the host who is sorry to see the visitor leave.
A veces, eres el anfitrión que lamenta ver al visitante marcharse.
I'm sure she said she was sorry. She is sorry.
Estoy seguro de que dijo que lo sentía. Lo siente.
Well, I'm sure that he is sorry.
Bueno, estoy segura de que lo siente.
He wants you to know he is sorry he left.
Quiere que sepa que lamenta haberse ido.
She really is sorry. It-This shouldn't be much longer.
Realmente lo siente, no debería demorar más.
I think this gentleman is sorry he was born so late, in the wrong historical epoch.
Creo que este señor lamenta haber nacido tan tarde, en la época histórica equivocada.
Maybe he really is sorry.
Quizás lo sienta de verdad.
You tell Miss Thwaites... that your mistress is sorry, but she's not well enough to see her.
Dile a la Srta. Thwaites... que la señora lo siente, pero no se encuentra bien.
He tells his men that he is sorry and that they can go, which they do.
Le dice a sus hombres que lo siente, que pueden marcharse y así lo hacen.
And here, I had a mat here to make it a little—the critical moment issorry.
Y… aquí… Tengo un tapete aquí para hacerlo un poco… el momento crítico eslo siento.
A very strange letter from Mr. Elton, saying he is sorry but he cannot visit me and there's no mention of you, my dear Emma.
Una carta muy extraña del señor Elton, diciendo que lo siente pero no puede visitarme y no te menciona a ti, mi querida Emma.
Before Ben enters, he tells Sun that, if she might leave the Island, she should find Desmond and tell him that he is sorry.
Antes de que Ben entre, le dice a Sun que, si abandona la Isla, encuentre a Desmond y le diga que lo siente.
A very strange letter from Mr. Elton, saying he is sorry but he cannot visit me and there's no mention of you, my dear Emma.
Un carta muy extraña del Sr. Elton, diciendo que lo siente pero que no puede venir a verme y no te menciona para nada, mi querida Emma.
Yukio tells him that he is sorry to disappoint, but he does not have enough batteries left to save him and that he did not save Ichigo for the reasons Tsukishima thought.
Yukio le dice que lo siente al decepcionarlo pero no tiene suficientes baterías y que él no salvó a Ichigo por las razones que Tsukishima piensa.
He messaged the next day saying he has set up counselling and will sort everything out and then again to say he loved every minute with me and is sorry he's not himself right now.
Se envió un mensaje al día siguiente diciendo que él ha puesto en marcha el asesoramiento y ordenar todo y luego de nuevo a decir que amaba cada minuto conmigo y lamenta que no es el mismo en este momento.
Dunic is sorry, but he had to go back to Sweden.
Dunic lo lamenta, pero ha tenido que volver a Suecia.
Palabra del día
el muérdago