is scary

My other world is scary, but I have friends there.
Mi otro mundo asusta, pero tengo amigos allí.
While this is scary, it's not like the common cold.
Aunque esto asusta, no es como un resfrío común.
Everything outside of our world is scary to him.
Todo lo que está fuera de nuestro mundo lo asusta.
I know this is scary for you, but don't worry.
Sé que esto te asusta, pero no tienes de qué preocuparte.
And getting married is scary, but at least we'll be doing it together.
Y casarse asusta, pero por lo menos lo haremos juntas.
Reading about social justice issues is scary.
La lectura sobre temas de justicia social, da miedo.
Reading about social justice issues is scary.
Leer sobre temas de justicia social da miedo.
What is scary about a Le Pen victory?
¿Qué asusta de la victoria de Le Pen?
Yes, but that wall is scary.
Sí, pero ese muro asusta.
No challenge is scary. I am open, I like to adapt to every situation.
Ningún reto atemoriza. Soy abierto, amo adaptarme a cada situación.
It's always scary, this group is scary.
Siempre da miedo, es un grupo que da miedo.
He even kind of likes it, which is scary.
Incluso le gusta, lo que asusta.
Sudden hearing loss is scary - and more common than you think.
La pérdida auditiva súbita asusta, pero es más común de lo que se piensa.
For a lot of us, doing something new is scary.
Para muchos de nosotros, hacer algo nuevo es aterrador.
I know this is scary for you, but don't worry.
Sé que esto es pavoroso para ti, pero no te preocupes.
I know change is scary, but it's completely necessary.
Sé que el cambio da miedo, pero es completamente necesario.
Sharing the Good News is scary–it is dying to self.
Compartir las Buenas Nuevas es aterrador – es morir al yo.
This game is scary to say the least.
Este juego es de miedo para decir lo menos.
If you are like me, this is scary, isn't it?
¿Si usted es como mí, esto es asustadizo, no es?
I know this is scary, but it's what we wanted.
Sé que es atemorizante, pero es lo que queríamos.
Palabra del día
las sombras