is reiterating
-está reiterando
Presente progresivo para el sujetohe/shedel verboreiterate.

reiterate

By launching this new Red List, ICOM is reiterating its firm commitment to the protection of cultural heritage.
Con el lanzamiento de esta nueva Lista Roja, el ICOM reitera su firme compromiso con la protección del patrimonio cultural.
Today, the Commission is reiterating the measures that it had announced to us.
Hoy la Comisión nos reitera las medidas que nos había anunciado.
Furthermore Front Line is reiterating its request to the authorities to observe the hearing against Abdulhadi Al-Khawaja and for permission to meet him.
Además, Front Line desea reiterar a las autoridades su solicitud para observar la audiencia contra Abdulhadi Al-Khawaja y permiso para reunirse con él.
Poirino is reiterating the orbit lock concept, as a backdrop, so the focus shifts to what is different.
El diagrama de Poirino está reiterando el concepto de bloqueo orbital, como telón de fondo, y por tanto nuestro interés se reorienta hacia lo que hay de diferente.
By launching this new Emergency Red List, ICOM is reiterating its firm commitment to the protection of cultural heritage, specifically in post-crisis situations.
Con el anuncio de esta nueva Lista Roja de urgencia, el ICOM reafirma su compromiso con la protección del patrimonio cultural, específicamente frente a las situaciones de post-conflicto.
In the United States, government is reiterating that critical cyber-security legislation is needed to overcome cyber threats such as in the case of Stuxnet.
En los Estados Unidos, el gobierno ha reiterado que se necesita una legislación crítica de la seguridad cibernética, para superar las amenazas cibernéticas, como en el caso de Stuxnet.
Hence, the Commission is reiterating its recommendation that the State adopt a comprehensive State policy that addresses the specific impact that the armed conflict has on women (Recommendation 1).
Por lo tanto, reitera su recomendación de adoptar una política estatal integral que aborde el impacto específico del conflicto armado en las mujeres (Recomendación 1).
Youtube is reiterating the argument that they made to the lower court: it is impossible for them to determine what is infringing content without the input of the copyright holder.
YouTube está reiterando el argumento que planetaron en un tribunal menor: es imposible para ellos determinar cuál es el contenido infringido sin el aporte del titular del derecho de autor.
Simultaneously, the European Parliament is reiterating its demand to be kept informed about all the relevant developments in this field, and is playing an active part, which is its prerogative.
Al mismo tiempo, el Parlamento Europeo reitera su exigencia de que se le mantenga informado sobre todos los acontecimientos relevantes en esta área, y está jugando un papel activo, lo que es su prerrogativa.
While the Advisory Committee is reiterating its request for a review of the arrangements in support of the Security Council (see para. II.10 below), the Committee has no objection to this proposal.
La Comisión Consultiva, aunque reitera su petición de que se revisen las disposiciones de apoyo al Consejo de Seguridad (véase el párrafo II.10 infra), no opone objeciones a esta propuesta.
Instead of properly tackling the causes of the crisis, the Council is reiterating the fundamental lines of those policies which caused the crisis, in what constitutes a worrying and irresponsible attempt to continue with these policies despite all the evidence.
En lugar de atajar adecuadamente la causas de la crisis, el Consejo está reiterando las líneas fundamentales de las políticas que provocaron la crisis, lo que constituye un intento preocupante e irresponsable de continuar con esas políticas a pesar de todas las evidencias.
Palabra del día
el guion