plead
Mexico is pleading both forms of nullification or impairment. | México reclama ambas formas de anulación o menoscabo. |
He is pleading for us in the most holy place of the heavenly sanctuary, and he will forgive our sins. | Él intercede por nosotros en el Lugar Santísimo del Santuario celestial, y él nos perdonará nuestros pecados. |
Having now come to the time of their deliverance, the Lord is pleading with His people to turn to Him—to reform. | Habiendo llegado ahora el tiempo de su rescate, el Señor ahora les ruega a Su pueblo que se conviertan a El es decir, que se reformen. |
The 4th antiracist border camp is pleading for social changes and ideas stretching far beyond the gathered participants, thereby questioning niches of all kinds. | Campamento antiracista de fronteras aboga por ideas y cambios sociales, que sobrepasan con creces a las de los participantes presentes y que cuestionan todo tipo de soluciones individuales y provisionales. |
In the negotiations on the additional protocol on cluster munitions, the EU is pleading for a prohibition and not only a restriction of the use, production, transfer and stockpiling of certain cluster munitions that cause particular humanitarian concerns. | En las negociaciones sobre el protocolo adicional sobre municiones en racimo, la UE aboga por una prohibición y no solo una restricción del uso, la producción, la transferencia y el almacenamiento de ciertas municiones en racimo que pueden ser causa de ciertas preocupaciones humanitarias. |
YHVH is pleading for them to go back. | YHVH les está suplicando que regresen a El. |
He strongly denies all the charges brought against him and is pleading not guilty. | El defensor niega firmemente todas las acusaciones en su contra y se declara inocente. |
Today, that same voice is pleading, making its greatest appeal to a world of socialism. | Hoy esta misma voz te está rogando, haciendo su más grande llamamiento a un mundo de socialismo. |
The Spirit is pleading with you in the name of all that is sane and sensible. | El Espíritu Santo está alegando contigo en nombre de todo lo que es sano y sensible. |
Furthermore, the Committee on Industry is pleading for clear funding even beyond its own budget line. | Además, la Comisión de Industria es partidaria de una financiación clara, incluso más allá de su propia línea presupuestaria. |
Civil society is pleading, instead, that the Doha agreements be reviewed through the prism of sustainable development. | La sociedad civil está reclamando, por el contrario, que los acuerdos de Doha sean revisados a la luz del desarrollo sostenible. |
Even the General Conference President is pleading with these world-loving leaders to amend their ways and their doings (Jer. 7:3). | Aun el Presidente de la Conferencia General está suplicando a estos lideres amadores del mundo a enmendar sus caminos y sus obras (Jer.7:3). |
Rather teach them that He is pleading with them to avoid the evil course because it, of itself, will lead them to reap curses rather than blessings. | Más enséñeles que él está amonestándoles a evitar el curso malo, porque ello mismo les inducirá a cosechar maldiciones, en lugar de bendiciones. |
When he is pleading for sharing the wealth and is violently denouncing the injustices, he has a lot of courage to apply it. | Cuando defiende el reparto de las riquezas y denuncia con virulencia las injusticias, no le falta valor a la hora de concretarlo en los hechos. |
This can be done only by our own consent and action now while the Spirit is pleading with us, and while the Lord stands ready to do the work. | Esto puede ser solamente por nuestro propio consentimiento y acción ahora mientras el Espíritu está contendiendo con nosotros, y mientras el Señor está listo para hacer la obra. |
He is pleading with you to get rid of every sin in your life so some day you can enjoy an everlasting heavenly home where no pain or suffering exists. | El está suplicando para que dejes el pecado en tu vida y un día poder disfrutar de un hogar celestial donde no existirá dolor ni sufrimiento. |
However, if you do not do this now, my brethren, while the Lord is pleading with you, though you cut loose later it will not profit you. | Sin embargo, si ustedes no hacen esto ahora, mis Hermanos, mientras que el Señor está suplicando por ustedes, aunque pudieran librarse más tarde, esto no los beneficiará. |
This scripture emphatically declares that the Lord is pleading while He stands to judge the people, showing that the Judgment of the Living begins after this announcement of it has sounded throughout Laodicea. | Esta Escritura declara enfáticamente que el Señor está suplicando mientras El está de pie para juzgar al pueblo, mostrando que el Juicio de los Vivientes empieza después que el anuncio de éste se haya pregonado por toda Laodicea. |
Thus in this phase each of us is pleading for Hashem to reign over every aspect of his personal world–and this in turn will bring about the fulfillment of the cosmic goal of Hashem's acceptance by all of mankind. | Así, en esta fase, cada uno de nosotros es abogando por Hashem a reinar sobre todos los aspectos de su mundo personal - y esto a su vez traerá consigo el cumplimiento de la meta cósmica de la aceptación de Hashem por toda la humanidad. |
Is pleading guilty to a felony better than risking a trial? | ¿Es declararse culpable de un delito mejor que arriesgarse a un juicio? |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!