Presente progresivo para el sujetohe/shedel verboobey.

obey

What is meant by calling people to Paradise is calling them to that which leads to it, which is obeying the ruler.
Lo que significa llamar a la gente al Paraíso es llamarla a aquello que la conduce al Paraíso, que en este caso era la obediencia al gobernante.
In life, the key to winning and being a champion in all, is obeying.
En la vida la clave para ganar y ser un campeón en todo, es obedeciendo.
Chanting is obeying the order of the Source of existence, so it cannot be meaningless.
Cantar es obedecer la orden de la Fuente de la existencia, entonces no puede ser sin sentido.
The registry allows environmental agencies to know who among rural property owner is obeying the law.
El registro permite a los órganos ambientales saber quién está cumpliendo la ley.
This is benevolence, and not the partial choice of good, because it is obeying the law of my reason.
Esto es benevolencia y no la elección parcial del bien porque es obedecer la ley de mi razón.
The most important of these is obeying an authority that wishes harm to its people and to the world.
El más importante de éstos es obedecer a una autoridad que quiere hacer daño a su gente y al mundo.
Certainly there is obeying; everybody has to follow the decisions which he himself has taken part in making.
Indudablemente existe la obediencia; todo el mundo tiene que seguir las decisiones en las que él mismo ha tomado parte en elaborar.
The second of these is obeying Yeshua's command to abide in the Vine; for He is the vine.
El segundo de éstos está obedeciendo el mandato de Yeshua de habitar en la vid; por que El es la vid.
The first of these enabling commands is obeying the call to be immersed in water, with all that it implies.
El primero de estos mandamientos que permiten está obedeciendo el llamado que se sumerja en agua, con todo lo que esto implique.
Check all directions of traffic, because cars will not stop for pedestrians even when the pedestrian is obeying all laws.
Revisa todas las direcciones del tráfico, a que los carros no se detienen por peatones aún y cuando estos obedecen todas las reglas.
Now, what is the evidence that we believe with the heart?It is obeying the words of the Lord.
Podemos ser salvos solo si creemos el evangelio con el corazón. ¿Cuál es la evidencia de que creemos con el corazón?
It is not clear whether by this device the Finance Ministry seeks to reduce public expenditure through non-implementation or, even worse, if it is obeying a hidden strategy to reduce state capacity for exercising social policy.
No queda claro si con este mecanismo el Ministerio de Hacienda busca contraer el gasto público por la vía de la no ejecución, o peor aún, si responde a una estrategia poco transparente de reducción de la capacidad estatal en materia de política social.
The European Union refuses to take account of the scientific studies, because it is obeying the orders of the monopoly business groups which refuse to sacrifice even a single euro of their profits for the health of workers and in-flight safety.
La Unión Europea se niega a tomar en cuenta esos estudios, porque obedece las órdenes de un monopolio de grupos empresariales que se niega a sacrificar ni un solo euro de sus beneficios por la salud de sus trabajadores y la seguridad del vuelo.
Is obeying the will of the Highest.
Habiendo elegido la Voluntad del Supremo.
Palabra del día
el guion