is never coming back

Popularity
500+ learners.
She's gone, and she is never coming back.
Ella se ha ido, y ella nunca va a volver.
The carefree time of early PCs is never coming back.
Los tiempos sin preocupaciones de los primeros ordenadores nunca volverán.
I told you, the countess is never coming back here.
Te digo que la Condesa nunca volverá.
I told you, the countess is never coming back.
Te digo que la Condesa nunca volverá.
Jill, he's gone and he is never coming back.
Jill, se fue y nunca regresará.
I'll tell you something, Pierre is never coming back.
Te diré algo, Pierre no volverá nunca.
Javier, my husband is never coming back, but I'm not looking to replace him.
Javier, mi esposo nunca va a volver pero no busco reemplazarlo.
My boy is never coming back.
Mi chico nunca va a volver.
Hal Mason is never coming back.
Hal Mason nunca va a volver.
As much as I want him to my dad is never coming back.
Por más que quiera mi papá no volverá nunca.
Hal Mason is never coming back.
Hal Mason nunca volverá.
Air Force is never coming back.
Las Fuerzas Aéreas no van a volver.
Freedom is taking hold in that country, as people gain confidence that the former regime is never coming back.
La libertad se está arraigando en ese país, a medida que las personas confían cada vez más que el antiguo régimen nunca volverá.
I wonder who's gonna take care of her in the future now that your other is never coming back, and his life belongs to you.
Me pregunto quién cuidará de ella en el futuro, ahora que tu otro no volverá y su vida te pertenece.
Palabra del día
brillante