is limiting
-está limitando
Presente progresivo para el sujetohe/shedel verbolimit.

limit

The kitchen is fully equipped and is limiting with the living room.
La cocina está completamente equipada y limita con el salón.
This is limiting our capacity to monitor and mediate.
Esto limita nuestra capacidad de supervisar y mediar.
By so doing, the EIB is limiting its own significance.
Con ello, el BEI limita su propia importancia.
One of the most commonly employed is limiting the search depth.
Una de las más empleadas es la limitación de la profundidad de búsqueda.
A shortage of heart donors is limiting the expansion of transplant programs.
La escasez de donantes cardiacos limita la expansión de los programas de trasplante.
Why is limiting fluids important?
¿Por qué es importante limitar los líquidos?
Ask for pain medication if discomfort is limiting movement or coughing.
Solicite analgésicos para quitar las molestias si el dolor limita sus movimientos o tiene tos.
By avoiding the figurative, he is limiting the theme possibilities that are offered by the visible world.
Al evitar la figuración limita las posibilidades temáticas que ofrecen las sugestiones del mundo visible.
The real factor that is limiting the effectiveness of the current peace efforts is the slow implementation of the Djibouti agreement.
El verdadero factor que limita la eficacia de los esfuerzos actuales de paz es la lenta aplicación del acuerdo de Djibouti.
Adjusting the servo tool and switching between products is easy, as is limiting the maximum torque value of the specified motor.
El ajuste de la herramienta de servo y el cambio de producto es fácil, al igual que la limitación del valor de par máximo del motor especificado.
This is limiting the role of civil society, while keeping all the activity of CSOs under the control and monitoring of government agencies.
Esto limita el rol de la sociedad civil, y mantiene las actividades de estas organizaciones bajo el control y la supervisión de los organismos públicos.
At the same time, the Treaty, being of unlimited duration, is limiting the actions only of a few States, primarily Russia and the United States.
Al mismo tiempo, por ser de duración ilimitada, el Tratado solo limita las acciones de unos pocos Estados, principalmente los Estados Unidos y Rusia.
Exclude the expenses for fundamental social services from public debt to relieve the pressure on governments that is limiting their capacity to ensure universal access.
Excluir los gastos relativos a servicios sociales fundamentales de la deuda pública para aliviar la presión sobre los gobiernos, la cual limita su capacidad de garantizar acceso universal.
Belgrade invokes national security concerns in regard to these materials, but in fact such an approach is limiting or slowing down the Tribunal's access to critical evidence.
Belgrado invoca preocupaciones de seguridad nacional en lo que respecta a estos materiales, pero, en realidad, ese enfoque limita o atrasa el acceso del Tribunal a pruebas críticas.
I feel as if the hand that is limiting my efforts, is little by little opening and allowing me to go free.
La manifestación del objetivo único es como de un puño abierto, me siento como si la mano que detiene mis fuerzas refuerzos se abriera poco a poco, dejándome libre.
By explicitly naming 178 trades and the specific boundaries each license entails, the government is limiting Cubans' potential creativity and their ability to thrive in a competitive economy.
Al establecer el gobierno, nombrados explícitamente, 178 oficios permitidos, con los límites que cada licencia tiene, el Estado limita la creatividad potencial de los cubanos y su capacidad de prosperar en una economía competitiva.
The sale of large mammals has led to declines in their populations both outside and at the edges of conservation and 'sustainable use' areas and is limiting the ability of local people to manage their natural resources sustainably.
La comercialización de mamíferos grandes ha provocado que sus poblaciones desaparezcan o estén en peligro de extinción tanto fuera como en los bordes de las áreas de conservación y uso sostenible.
The situation has caused a reduction in the produciton of oil, to less than two thirds of their capacity of 3 million barrels a day, which is limiting foreign incomes and is exerting an additional pressure on the governmental finances.
La situación ha ocasionado una reducción de su producción de petróleo, a menos de dos tercios de su capacidad de 3 millones de barriles por día, lo que limita los ingresos extranjeros y ejerce presión adicional en las finanzas gubernamentales.
Should we remind you that, despite your great technological advancement you're pretty much confined to this solar system, and you're seen with distrust by other peaceful civilizations, which is limiting your ability to explore the cosmos and reach a broader understanding and knowledge.
Debemos recordarles que, a pesar de sus grandes avances tecnológicos, están prácticamente confinados a este sistema solar, y otras civilizaciones pacíficas les consideran como poco confiables, lo que limita su capacidad para explorar el cosmos y lograr una mayor comprensión y conocimiento.
This new structure will be implemented due to changes to the current legislation related to consumer loans and microfinance in the Russian Federation since the new law is limiting the assignment possibilities of consumer loan receivables.
El cambio se debe a las modificaciones que se han llevado a cabo en la legislación actual que regula los préstamos al consumo y la microfinanciación en la Federación Rusa. Esta nueva normativa limita las posibilidades de asignación de los reembolsos de los préstamos al consumo.
Palabra del día
el portero