is kind
- Ejemplos
This is kind of like a new beginning for me. | Esto es como un nuevo comienzo para mí. |
That part of the theory is kind of new for me. | Esa parte de la teoría es nueva para mí. |
Your place is kind of far and we're drinking, so.... | Tu casa está lejos y estamos bebiendo, así que... |
Patau syndrome or Trisomy 13 is kind of genetic disorder. | Síndrome de Patau o trisomía 13 es trastorno tipo de genética. |
Woman 5: so it is kind of a test? | Mujer 5: ¿así que es como una especie de prueba? |
So, this is kind of a random distribution of words. | Por lo tanto, esta es una distribución aleatoria de palabras. |
This instrument is kind of a portable stove made of metal. | Este instrumento es una especie de estufa portátil hecha de metal. |
But this is kind of like a fresh start, right? | Pero esto es como un nuevo comienzo, ¿verdad? |
With the deployment this is kind of a new normal around here. | Con el despliegue esta es la nueva normalidad por aquí. |
And prom is kind of loaded for a first date. | Y el baile quizás es demasiado para una primera cita. |
This garcinia is kind of powerful appetite suppressant. | Este tipo de garcinia es potente supresor del apetito. |
Actually, my bed is kind of on a stage. | En verdad, mi cama es una especie de escenario. |
Interviewing doulas is kind of like going on a first date! | ¡Entrevistar a doulas es como ir en una primera cita! |
Your boss is kind of the king of too little too late. | Tu jefe es el rey de demasiado poco demasiado tarde. |
Counting the days is kind of a popular hobby around here. | Contar los días es un pasatiempo popular por aquí. |
You know, Julie says that sister is kind of peculiar. | Sabes, Julie dice que la hermana es extraña. |
The first day of my period is kind of rough. | El primer día de mi periodo es desagradable. |
Sorry, no offence, but this is kind of my time. | Disculpa, sin ofender, pero este es mi tiempo. |
The price is kind of high for a used car. | El precio es un tanto elevado para un coche usado. |
Guess a romantic dinner with me is kind of out. | Supongo que una cena romántica conmigo está fuera de lugar. |
