is just like

This entire adventure is just like in the movies.
Esta aventura es toda igual que en las películas.
The system is just like the subway in New York.
El sistema es igual que el metro en Nueva York.
It is just like watering the root of a tree.
Es justo como regar la raíz de un árbol.
Each purchase of a system is just like a trade.
Cada compra de un sistema es igual que un comercio.
This place is just like what you see on the news.
Este lugar es como lo que ves en la noticias.
It is just like a drop of water and the ocean.
Es como una gota de agua y el océano.
So my father is just like snake and scorpion.
Así que mi padre es como una serpiente y escorpión.
Hey, this is just like the guy we saw tonight.
Oye, ese luce como el tipo que vi esta noche.
Life without love is just like body without soul.
La vida sin amor es justa como cuerpo sin alma.
This is just like the door to my apartment.
Esto es igual que la puerta de mi departamento.
Śaśī means the moon is just like so many stars.
Śaśī significa la luna es como tantas estrellas.
She is just like your husband, she has been preserved.
Ella es como tu esposo, ha sido preservada.
You know, this is just like Sue and the binky.
Sabes, esto es como Sue con el chupete.
Everyone on this unit is just like you, Cameron.
Todo el mundo en esta unidad es igual que tú, Cameron.
The other day I was saying he is just like foster.
El otro día estaba diciendo que es como Foster.
Rather, their suffering is just like ours on the earth.
Mбs bien, su sufrimiento es igual al nuestro sobre la tierra.
And Leku is just like him: a permanent source of surprises!
Y Leku, es como él: ¡una fuente constante de sorpresas!
Our suffering is just like that in a dream.
Nuestro sufrimiento es algo como eso en el sueño.
So in other words, this one is just like the others.
Así, en otras palabras, éste es igual que los otros.
You know, this is just like Sue and the binky.
Sabes, esto es como Sue con el chupete.
Palabra del día
malvado