is haunted by

Popularity
500+ learners.
Since he is haunted by her and other spirits... he has problems with women.
Desde que se le aparecen este y otros espíritus él tiene problemas con las mujeres.
Gradually she realizes that Victor is haunted by memories of terrible events he experienced in his childhood.
Poco a poco, la chica se da cuenta que una serie de terribles acontecimientos en la niñez de Víctor es lo que le ocasiona tantas desdichas.
She says this place is haunted by a nun.
Dice que este lugar está encantado por una monja.
Some say the forest is haunted by the victims of Ubasute.
Algunos dicen que el bosque está encantado por las víctimas de Ubasute.
Okay, so the house is haunted by a lot of ghosts.
Bien, la casa está encantada por muchos fantasmas.
Your house is haunted by a ghost dentist?
¿Vuestra casa está encantada por un dentista fantasma?
Your house is haunted by a ghost dentist?
¿Vuestra casa está encantada por un dentista fantasma?
Is it true that this castle is haunted by ghosts?
¿Es cierto que en este palacio hay fantasmas?
Robert Kuśmirowksi's oeuvre is haunted by the weight of memory.
En la obra de Robert Kusmirowksi se siente el peso fantasmal de la memoria.
She is haunted by those memories.
Ella está obsesionada por los recuerdos.
Now, whenever that service member is haunted by some traumatic memory, he continues to paint.
Ahora, cada vez que es atormentado por algún recuerdo traumático, sigue pintando.
Armenia is haunted by a distorted version of history reflected in its founding documents.
Armenia está ofuscada por una versión distorsionada de la historia que se refleja en sus documentos de fundación.
You are off to track them down and reveal that the island is haunted by evil spirits.
Usted está fuera de localizarlos y revelan que la isla es perseguido por los malos espíritus.
Dimmesdale is haunted by his guilt from not coming forward as Pearl's father for seven years.
Dimmesdale es perseguido por su culpabilidad de no presentarse como el padre de Pearl durante siete años.
The dementia begins to grab and Capone is haunted by the life he led before prison.
La demencia comienza a agarrar y Capone, es perseguido por la vida que llevó antes de la prisión.
Be careful, this part of the ocean is haunted by man-eater sharks in all shapes and sizes.
Tenga cuidado, esta parte del océano es perseguido por los tiburones devoradora de hombres en todas las formas y tamaños.
A world that is haunted by terrorism is an insecure world, one whose prospects are threatened.
Un mundo que está acechado por el terrorismo es un mundo inseguro y un mundo cuyas perspectivas se ven comprometidas.
The only love I feel in my heart is haunted by what would happen should I let go.
El único amor que siento en mi corazón está obsesionado por lo que pasaría si lo dejara estar.
When Monique Alexander's home is haunted by a big-dicked apparition, she reaches out to the Ghostbusters for help.
Cuando la casa de Monique Alexander es perseguida por una gran aparición, se acerca a los Cazafantasmas en busca de ayuda.
Modernity in its current form is haunted by a sense of loss; of not knowing where it is heading.
En su forma actual, la modernidad esta poseída por un sentido de pérdida, de no saber hacia dónde se dirige.
Palabra del día
salir del cascarón