is goin

Popularity
500+ learners.
That sweet thing is goin' be the key to our plan.
Esa dulzura va a ser la clave de nuestro plan.
Hey, listen. No wife of mine is goin' to work.
Escucha, mi esposa no va a trabajar.
And Coach Taylor is goin' for it here at the end of the half.
Y el entrenador Taylor va a por ello... antes del final de la mitad.
This is goin' really well.
Esto va realmente bien.
This is goin' on the highlight reel.
Esto va a ser genial.
Because my whole life is goin' out of focus, that's why.
Porque toda mi vida se está desmoronando, por eso.
The deal for the statues is goin' down right now.
La entrega de las estatuas tiene que ser ahora.
Will you tell me what is goin' on between us?
¿Me dirás que sucede entre nosotros?
You need to tell me what is goin' on.
Tienes que decirme qué pasa.
I'm telling you now, this relationship is goin' nowhere.
Te lo advierto. Esta relación está estancada.
Oh, I would just love for you to tell me what is goin' on.
Oh, me encantaria que me dijeras que esta pasando. Nope.
I demand to know... which one of us is goin' with you.
Exijo saber quién de nosotros va contigo.
Oh, I would just love for you to tell me what is goin' on.
Oh, me encantaria que me dijeras que esta pasando.
What the heck is goin' on around here?
¿Qué caramba está pasando aquí?
Do you understand what is goin' on now?
¿No comprendes qué está ocurriendo?
Jordan, what is goin' on? You need to leave.
Jordan, ¿qué está pasando? Tienes que irte.
Do you mean to tell me you have no idea what is goin' on here?
¿Intentas decirme que no sabes qué es lo que sucede aquí?
All right, this is goin' nowhere.
Bien, esto no nos lleva a ninguna parte.
John, Samuel, what is goin' on?
John, Samuel, ¿qué ocurre?
The place is goin' up.
El lugar se va para arriba.
Palabra del día
sediento