is endangering
Presente progresivo para el sujetohe/shedel verboendanger.

endanger

It is lost on no one that the rightwing legislators' blackmail is endangering the reconciliation policy promoted by the Chamorro government.
Resulta palpable de nuevo y para todos que el chantaje de los diputados derechistas pone en peligro la política de reconciliación impulsada por el gobierno Chamorro.
According to Oceana, the ecological and political pressure exerted by the trawler sector is endangering the continuity of fishing in Europe and preventing the regeneration of fish stocks.
Según Oceana, la presión ecológica y política que ejerce el sector del arrastre pone en peligro la continuidad de la pesca en Europa e impide la recuperación de los stocks pesqueros.
The third relates to the environment and a proposal for sustainable development because the current model, with its logic of irreversible economic growth, is endangering environments of great tourist attraction for the whole of Europe.
La tercera es la que hace referencia al medio ambiente y a una propuesta de desarrollo sostenible pues el actual modelo, con su lógica de crecimiento económico irreversible, está poniendo en peligro ambientes que son de gran atractivo turístico para toda Europa.
The eviction from their natural habitat is endangering their very way of life.
El desalojo de su hábitat natural está poniendo en peligro su modo de vida.
The most we can get her for is endangering the welfare of a child.
Como mucho podemos acusarla de arriesgar el bienestar de una niña.
Are we facing a growing gap between real and virtual life, which is endangering our relationships?
¿Estamos frente a un creciente desapego entre vida real y virtual, que está poniendo en peligro nuestras relaciones?
In order to confront this crisis, workers must confront the very system that is endangering their lives.
Para enfrentar esta crisis, los trabajadores deben enfrentar el sistema que pone en peligro sus vidas.
The continuation of hostilities is endangering the deployment of phase II of the Mission.
La persistencia de los combates pone en peligro el despliegue de la fase II de la Misión.
The increase in bee-related diseases is endangering the species, which would be a tragedy.
El aumento de las enfermedades relacionadas con las abejas está poniendo en peligro a las especies, lo cual sería una tragedia.
Market speculation in the past days is endangering Greece's ability to restructure its public finances.
Los movimientos especulativos de los últimos días ponen en peligro la capacidad de Grecia para sanear sus finanzas públicas.
Lack of cleanliness is endangering the health of patients and caregivers who depend on hospital.
La falta de limpieza está poniendo en peligro la salud de los pacientes y los cuidadores que dependen de un hospital.
He said the Navy is endangering the people and the environment of the tiny outlying island.
Dijo que la Armada pone en peligro al pueblo y al medio ambiente de la pequeña y remota isla.
Furthermore, climate change is endangering efforts to realize the internationally agreed Millennium Development Goals (MDGs).
Por otra parte, el cambio climático está haciendo peligrar la concreción de los Objetivos de Desarrollo del Milenio acordados internacionalmente.
The lack of cleaning and maintenance is endangering the health of patients and caregivers who depend on hospital.
La falta de limpieza y mantenimiento está poniendo en peligro la salud de los pacientes y los cuidadores que dependen de un hospital.
Climate change, long denied by the big corporations and their puppet governments, is endangering increasingly larger sectors of humanity.
El cambio climático, negado por mucho tiempo por grandes corporaciones y sus gobiernos titiriteros, está poniendo en peligro grandes sectores de la humanidad.
This is creating tension and instability in many regions of the world, which is endangering regional and international peace and security.
Esto causa tensiones e inestabilidad en muchas regiones del mundo, lo cual hace peligrar la paz y la seguridad regionales e internacionales.
The expansion has been so great, that the model has reached a saturation point that is endangering its very existence.
Tal ha sido su expansión que el modelo ha llegado a un punto de saturación que hacía peligrar la propia supervivencia.
Anyone who dissociates himself from that is endangering the credibility of the Stability Pact and, thereby, confidence in the euro.
Quien se distancie de ello pone en peligro la credibilidad del pacto de estabilidad y, en consecuencia, la confianza en el euro.
Rossello told the panel that the Navy should be barred from Vieques because it is endangering the civil rights of citizens there.
Rosselló manifestó ante el panel que la Marina debería ser excluida de Vieques porque pone en peligro los derechos civiles de los habitantes del lugar.
Kalergi was the head of the conspiration which in the present times [middle of 2015] is endangering the substance of the populations of Europe.
Kalergi estaba a la cabeza de la conspiración que amenaza actualmente [medio 2015] la subsistencia de los pueblos de Europa.
Palabra del día
el guion