is elaborating
Presente progresivo para el sujetohe/shedel verboelaborate.

elaborate

The CAN is elaborating a road map for implementing a Communication Facility at central, decentralised and community levels.
El CAN elabora una hoja de ruta para la implementación de un dispositivo de comunicación al nivel central descentralizado y comunitario.
We are also contributing to a collective process in Ecuador oriented to reach broad agreement in civil society to formulate proposals around communication rights for the National Constituent Assembly which is elaborating a new constitution.
También contribuimos con un proceso colectivo en Ecuador, orientado a alcanzar un amplio acuerdo en la sociedad civil para formular propuestas en torno de los derechos de comunicación para la Asamblea nacional constituyente que elabora la nueva Constitución.
Following the consideration of its national reports by the United Nations treaty bodies, Uzbekistan is elaborating and putting into effect national plans of action to implement the recommendations by the treaty bodies.
Uzbekistán elabora y pone en práctica planes nacionales de acción destinados a aplicar las recomendaciones formuladas por los órganos de las Naciones Unidas establecidos en virtud de tratados sobre la base de las conclusiones del examen de los informes nacionales.
As stressed before, Burundi is elaborating a master plan for development.
Como se indicó anteriormente, Burundi está elaborando un plan maestro de desarrollo.
Paul is elaborating on the message throughout all his letters.
Pablo está elaborando el mensaje del evangelio a través de todas sus cartas.
Our main goal is elaborating and commercializing D.O.
Nuestro objetivo como bodega es elaborar y comercializar vinos de la D.O.
Telefónica, together with other telcos, is elaborating in an annual basis a transparency reporting.
Así, Telefónica, junto con otras empresas del sector, está elaborando anualmente un informe de transparencia.
And a number of Members have views on the policies the EU is elaborating on electronic commerce.
Y algunos Miembros expresaron opiniones sobre las políticas que está elaborando la UE en materia de comercio electrónico.
The Ombudsman visited the Cēsis Educational Facility for Juveniles. Currently, the Ombudsman's Office is elaborating the respective recommendations.
El Ombudsman ha visitado el Centro Educativo de Menores de Cēsis y ahora está redactando las recomendaciones correspondientes.
The Marrakech Process, which is elaborating the 10YFP, includes the development of concrete programmes on sustainable construction, tourism, education and other areas.
El Proceso de Marrakech, que está elaborando el MP10A, incluye el desarrollo de programas concretos sobre la construcción sostenible, el turismo, la educación y otras áreas.
In addition, the Ministry of Justice is elaborating an action programme to implement The Basic Policy Guidelines on the Prisoner Education Policy.
Asimismo, el Ministerio de Justicia está preparando un programa de acción para la aplicación de las Directrices básicas sobre la política educativa de los presos.
Indeed, the United Nations is elaborating a new post-2015 development agenda, which will be carried out through a set of Sustainable Development Goals (SDGs).
De hecho, en las Naciones Unidas se está elaborando y discutiendo la nueva agenda para el post-2015 que se traducirá en una serie de objetivos de desarrollo sostenible (ODS).
With inputs provided by a variety of needs assessments, the Afghan Government is elaborating a National Development Framework including a national development budget and recurrent cost budget.
Con información proporcionada por varias evaluaciones de necesidades, el Gobierno afgano está elaborando un marco de desarrollo nacional, incluido un presupuesto de desarrollo nacional y un presupuesto de gastos periódicos.
Currently, the Donors' Democratic Development Group is elaborating a recommendation concerning election monitoring, including the possibility of sending observers and setting up an election monitoring secretariat.
El Grupo Democrático de Donantes para el Desarrollo está elaborando en estos momentos una recomendación relativa al control de las elecciones, incluida la posibilidad de enviar observadores y de establecer una secretaría que se encargue de dicho control.
The Department of comercial negotiation of Instituto Cervantes is elaborating and sending the individual notes that will be available through the subscription' and exams' centers.
El Departamento de Gestión Comercial del Instituto Cervantes procederá a elaborar y distribuir las notificaciones individualizadas de calificación, que se harán llegar a los candidatos a través de los centros de inscripción y de examen.
Parallel to this, the GEF Trustee is elaborating the set of fiduciary standards that the GEF Council will require all agencies to comply with if they wish to retain their direct access to GEF funds.
Paralelamente, el Depositario del FMAM está elaborando el conjunto de normas fiduciarias que el Consejo del Fondo exigirá acatar a todos los organismos para seguir teniendo acceso directo a los fondos del Fondo.
Consequently, the BTFP, through a participatory process which includes public and private sectors, is elaborating practical guidelines to facilitate the equitable sharing of benefits arising from the use of biological resources in BioTrade activities.
En consecuencia, el Programa de Facilitación de Biotrade, mediante un proceso participativo que incluye los sectores público y privado, está elaborando directrices prácticas para facilitar el reparto equitativo de los beneficios generados por la utilización de recursos biológicos mediante actividades de biocomercio.
She is elaborating such concepts as symbolic references of the journey and of not belonging, where photography is a cultural practice that is related to the foreigner's experience, with tourism or migration, with fugacity and transit.
Estos conceptos los está elaborando como referencias simbólicas del viaje y la no pertenencia, planteándose la fotografía como una práctica cultural que tiene que ver con la experiencia del extranjero, con el turismo o la migración, con la fugacidad y el tránsito.
At present, the Ministry of Defence and the Armed Forces General Command have established a working group comprised of 40 persons, including members of law enforcement agencies and judicial authorities, which is elaborating a manual of operational guidelines.
En la actualidad, el Ministerio de Defensa y el Comando General de las Fuerzas Militares han establecido un grupo de trabajo integrado por 40 personas, incluidos miembros de la fuerza pública y autoridades judiciales, que está preparando un manual de derecho operacional.
On Tuesday, WG4 noted the need to avoid duplication of work and participants agreed to liaise with the World Organization for Animal Health (OIE), which is elaborating the first transport standards for land and sea transportation of live animals.
El martes, el GT4 señaló la necesidad de evitar la duplicación de trabajo y los participantes acordaron intermediar con la Organización Mundial por la Salud Animal (OIE) la cual está elaborando el primer estándar de transporte por tierra y transporte por mar de animales vivos.
Palabra del día
la almeja