is dismantling
-está desmontando
Presente progresivo para el sujetohe/shedel verbodismantle.

dismantle

SAN JUAN (AP) - New Progressive Party (NPP) Carlos Pesquera said Wednesday that the current government is dismantling the health reform of the east that was started by the past administration.
SAN JUAN (AP) - El Presidente del Partido Nuevo Progresista, Carlos Pesquera, afirmó este miércoles que el actual Gobierno desmantela la reforma de salud que puso en marcha la pasada administración de esa colectividad en la parte este de la Isla.
The Salvadoran Navy's Task Force Trident is dismantling narco-trafficking organizations operating in the turbulent waters of the Pacific Ocean, thanks to the intensive training of its members and the support of the U.S. Southern Command (SOUTHCOM).
La Fuerza de Tarea Tridente de la Fuerza Naval de El Salvador desmantela organizaciones narcotraficantes que operan en las turbulentas aguas del Océano Pacífico, gracias a la capacitación intensiva de sus miembros y al apoyo del Comando Sur de Estados Unidos (SOUTHCOM).
We are talking about the first step, then, which is dismantling.
Estamos hablando del primer paso, entonces, que es el desmantelamiento.
Poland is dismantling its democracy at your expense.
Polonia está desmantelando su democracia en detrimento tuyo.
Me Too is dismantling due process.
Me Too es un proceso de desmantelamiento.
This society that is dismantling before your very eyes is merely the recreation of it.
Esta sociedad que se está desmantelando ante sus ojos es simplemente la recreación de ello.
It is dismantling, cannibalizing the country's only profitable hydroelectric plant.
Están desmantelando, canibaleando la única planta hidroeléctrica que tiene el país, y que es rentable.
Libya is dismantling its weapons of mass destruction and long-range missile programs.
Libia está desmantelando sus programas de armas de destrucción masiva y programas de misiles de largo alcance.
Whereas now, he said, the government is dismantling the Armed Forces by removing the military units changing their duties.
Mientras que ahora, afirmó, el Gobierno está desmantelando a las FF.AA. Al quitarles las unidades militares y al cambiar su tarea.
The ruling class is dismantling the old forms of rule, bringing the structures of the state into alignment with the oligarchic character of society.
La clase dirigente está desmantelando las viejas formas de gobierno, alineando las estructuras del Estado con el carácter oligárquico de la sociedad.
This development is intensifying in the wake of economic and monetary union, which is dismantling the remaining obstacles to competition in the financial services markets.
Esta tendencia se agudiza aún más actualmente en el proceso de la unión económica y monetaria, que está desmantelando los obstáculos a la competencia que pervivían en los mercados de servicios financieros.
This development is intensifying in the wake of economic and monetary union, which is dismantling the remaining obstacles to competition in the financial services markets.
La tendencia se está agudizando aún más en el proceso de la Unión Económica y Monetaria, que está obligando a desmantelar los obstáculos a la competencia que perduraban en estos mercados.
Maybe someone is judging us or maybe we are judging someone for being a mess when what they (we) are actually doing is dismantling our being which takes a lot of courage.
Puede ser que alguien nos este juzgando o estemos juzgando a alguien por ser desordenado cuando lo que realmente estamos (están) haciendo es desmantelar nuestro ser, lo que implica mucho coraje.
They are blocking controls on biological weapons. The United States is dismantling the control organisation for the chemical weapons treaty.
Tenemos el bloqueo del control de armas B. Asistimos al desmontaje por parte de EE.UU. de la organización de control del tratado de armas C. Los Estados Unidos anuncian su salida del tratado de misiles balísticos intercontinentales.
For example, removal of part or the whole of a boiler from a power house in order to replace it, or replacement of a steel girder bridge span is dismantling rather than demolition.
Por ejemplo, la retirada parcial o total de una caldera para su sustitución, o la sustitución de las vigas metálicas del vano de un puente constituyen un desmontaje más bien que una demolición.
With no job security, no retirement plans, no escape from debt and seemingly no future, the current generation understands that the only means of survival is dismantling the old system and replacing it with something new.
Sin seguridad en el empleo, sin planes de jubilación, sin escapar de la deuda y aparentemente sin futuro, la generación actual entiende que el único medio de supervivencia es desmantelar el sistema antiguo y reemplazarlo con algo nuevo.
Mr President, information technology is indeed progressing in leaps and bounds and is dismantling the technology of the state of law at national level, while the state of law at European level is simply marking time.
Señor Presidente, la tecnología de la información avanza a galope tendido haciendo trizas a su paso la tecnología del estado nacional de derecho, mientras, a escala europea, el estado de derecho va a paso de marcha.
It has been particularly arbitrary and abusive to keep that military enclave against the will of our people after the end of the cold war, especially when the United States government is dismantling dozens of facilities on its territory and abroad to reduce its military budget.
Particularmente arbitrario y abusivo ha sido mantener contra la voluntad de nuestro país ese enclave militar tras el fin de la guerra fría, máxime cuando el Gobierno de Estados Unidos está desmantelando decenas de instalaciones en su territorio y en el extranjero para reducir su presupuesto militar.
We heard that Russia is dismantling all their mobile missile launchers.
Oímos que Rusia está desmantelando todos sus lanzamisiles portátiles.
Palabra del día
permitirse