is depriving
Presente progresivo para el sujetohe/shedel verbodeprive.

deprive

Every day, the approach adopted by the Commission, citing this article, is depriving these services of their substance.
Cada día, el enfoque adoptado por la Comisión invocando este artículo, vacía estos servicios de su substancia.
No one is depriving you of your rights.
Nadie lo está privando de sus derechos.
Today, technology is depriving everyone of this opportunity.
En la actualidad, la tecnología les priva a todos de esta oportunidad.
Others say that it is depriving them of their sovereignty and giving them nothing back in return.
Otros dicen que les está arrebatando su soberanía a cambio de nada.
This current state of affairs is depriving the continent of human capital much needed for sustained growth prospects.
La situación actual priva al continente del capital humano tan necesario para tener perspectivas de crecimiento sostenido.
In this way, society is depriving itself of the creative potential of an important section of the population.
De esta forma, la sociedad se ve privada del potencial creativo de un importante sector de la población.
Depriving a person of his right to be healthy is depriving him of the power to know his own Essence.
Privar a una persona de su derecho a estar sana es privarla de poder conocer su propia Esencia.
Moreover, there is a light on in his cell 24 hours a day, which is depriving him of sleep.
Además, hay una luz en su celda encendida las 24 horas del día lo que le está quitando el sueño.
By deliberately ignoring the relevance and efficiency of national diplomacies, the Union is depriving itself of a major trump card.
Al ignorar deliberadamente la pertinencia y la eficacia de las diplomacias nacionales, la Unión se priva a sí misma de bazas importantes.
Moreover, our failure to reach 0.7% of GDP in development aid is depriving the poor of EUR 100 billion per annum.
Además, nuestro fracaso en alcanzar el 0,7 % del PIB para ayuda al desarrollo está privando a los pobres de 100.000 millones de euros al año.
This is depriving the country of the debate that would normally accompany decision making on how the state levies taxes.
Debido a lo anterior, el país no está teniendo los debates que normalmente acompañan a la toma de decisiones sobre cómo el estado percibe los impuestos.
A continuous and disproportionate storage for speculation and not for a just distribution is depriving someone else of what is necessary and charging the possessor with the discomfort of many people.
El almacenamiento continuado y desmedido por especulación y no por justa distribución, está quitando a alguien lo necesario y cargando al poseedor con el malestar de muchos.
You should contact a lawyer specializing in civil rights or workplace rights if you are experiencing racism that is depriving you of housing, work, safety, or other freedoms.
Debes ponerte en contacto con un abogado especializado en derechos civiles o derechos laborales si sufres de algún tipo de racismo que te prive de vivienda, trabajo, seguridad u otras libertades.
To the eyes of others it may look like the student is depriving him or herself of many things, but wise students know that they are only working for a better future.
A los ojos de otros puede parecer que este estudiante se está privando de muchas cosas, pero el estudiante inteligente sabe que simplemente está trabajando para lograr un futuro mejor.
In France, a bus company is suing people for forming a carpool, right, because the fact that they have coordinated themselves to create cooperative value is depriving them of revenue.
En Francia, una compañía de buses está demandando a gente que organiza un "carpool". Porque el hecho de que se hayan organizado, para crear valor cooperativo, los está privando de ingresos.
Neither the State nor civil society can be indifferent to the fact that one of its members is depriving him or herself of health in an unjustified way and with the complicity of associates.
No puede ser indiferente para el Estado, ni para la sociedad civil, el que uno de sus miembros esté privándose de la salud de manera injustificada y con la complicidad de los asociados.
Written by Afef Abrougui · Freedom of Speech Saudi Arabia's ongoing crackdown on peaceful activism is depriving activists of their freedom and basic rights—and it's costing the kingdom the work and creativity of its brightest reformists.
Escrito por Afef Abrougui · Derechos humanos Las medidas represivas de Arabia Saudita sobre el activismo pacífico le cuesta al reino el trabajo y la creatividad de sus reformistas más inteligentes.
Rejecting play is depriving education of one of its most efficient instruments, according to Manjun, Föebel, Montessori and Decroly. These people have created some of the most important play materials for these ages.
Marginar el juego es privar a la educación de uno de sus instrumentos más eficaces; así lo han entendido Manjun, Föebel, Montessori, Decroly, creadores de un importantísimo material lúdico destinado, sobre todo, a estas edades.
But not having the Augustów by-pass on grounds of protecting the environment at any cost, while ignoring human needs, is depriving the residents of north-eastern Poland of the opportunity of development and a dignified life.
Pero no tener la carretera de circunvalación de Augustów por proteger el medio ambiente a toda costa, mientras se ignora las necesidades humanas, está privando a los habitantes del nordeste de Polonia de la posibilidad de desarrollo y una vida digna.
Forbidding groups of young Peuls to congregate is depriving young people and populations to delight in their traditional, cultural and social values, the only major opportunity for them to display their talents to the whole world.
Prohibir a los grupos de jóvenes peuls que se reúnan significa privar a los jóvenes y las poblaciones de disfrutar de sus valores tradicionales, culturales y sociales, la única gran oportunidad para que exhiban sus talentos al mundo entero.
Palabra del día
el guion