circulate
- Ejemplos
Lots of information is circulating on WhatsApp or social networks. | Mucha información circula por WhatsApp o las redes sociales. |
Mycoplasma transmission by leafhopper is circulating and persistent. | La transmisión de micoplasma por cicadella es del tipo circulante y persistente. |
The same goes for checking and controlling the information that is circulating. | Lo mismo se aplica para la comprobación y el control de la información que circula. |
They say money is circulating among people but although I work, it doesn't get to me. | Dicen que el dinero circula entre la gente, pero aunque trabaje, no viene a mí. |
What does PAHO recommend for pregnant women living in areas where Zika virus is circulating? | ¿Qué recomienda la OPS a las embarazadas que están en zonas donde circula el zika? |
Blood is circulating through your body all the time in tubes called arteries and veins. | La sangre circula por nuestro cuerpo constantemente y es trasportada por unos tubitos denominados arterias y venas. |
Bonilla said that -according to police estimates- about 10% of what is circulating is captured. | Bonilla señaló que -de acuerdo con estimaciones de la Policía- se captura alrededor del 10% de lo que circula. |
When empty, they have a determined vibration frequency that is altered when a fluid is circulating through them. | Cuando están vacíos, ellos tienen una determinada frecuencia de vibración que se altera cuando un fluido circula por ellos. |
The flow that at that time is circulating through the pneumotachograph (double arrow) is considered by the system as a leak flow. | El flujo que en ese momento circula por el neumotacógrafo (flecha doble) es considerado por el sistema como flujo de fugas. |
Bolivia, meanwhile, is intensifying surveillance of measles, rubella and acute flaccid paralysis in areas where Zika is circulating. | Por su parte, Bolivia está intensificando su vigilancia del sarampión, la rubéola y la parálisis flácida aguda en las zonas donde circula el zika. |
Women planning to travel to areas where Zika is circulating should consult a healthcare provider before traveling and upon return. | Las mujeres que planean viajar a zonas donde circula el zika deben consultar a un profesional de la salud antes de viajar y al regresar. |
Although H1N1 is circulating around us at least a little bit before 1918, we passed almost 20 years free of it. | A pesar de que el H1N1 circula entre nosotros desde por lo menos un poco antes de 1918, estuvimos libre de él por casi 20 años. |
In accordance with the request contained in the letter, the President is circulating the present note and its annex as a document of the Security Council. | De conformidad con lo solicitado en la carta, el Presidente distribuye la presente nota y su anexo como documento del Consejo de Seguridad. |
The cooling way is circulating water cooling,the use will be more easy and gas is faster with max pressure at 30Mpa. | La forma de enfriamiento es la refrigeración por agua circulante, el uso será más fácil y el gas más rápido con una presión máxima de 30 MPa. |
The seminar is to deal with the important issue of MANPADS proliferation, and indeed the secretariat is circulating an agenda for that seminar. | El seminario abordará la importante cuestión de la proliferación de los misiles antiaéreos portátiles, y la Secretaría está de hecho distribuyendo el programa de dicho seminario. |
EETS Users shall take all possible measures to ensure that the on-board equipment is operational whilst the vehicle is circulating within an EETS domain. | Los usuarios del SET tomarán todas las medidas posibles para garantizar que el equipo de a bordo esté operativo mientras dicho vehículo circule por un dominio del SET. |
The lower zone is reachable by walking 15 minutes or better by the shuttle bus, that is circulating all day long through the ski resort. | A la zona baja se llega caminando unos 15 minutos o mejor con el autobús de la estación que circula todo el día por la estación. |
In accordance with the request contained in the letter, the President is circulating it, together with its enclosure, as a document of the Security Council. | En atención a lo solicitado, el Presidente distribuye la carta y la declaración que a ella se adjunta como documento del Consejo de Seguridad. |
The design of the boilers can be PIROTUBULAR or ACQUATUBULAR, based on what is circulating through the tubes: if there are smokes or water. | El diseño de las calderas puede ser PIROTUBULAR o ACUATUBULAR, en función de si son los humos o el agua lo que circula por el interior de los tubos. |
There´s nothing secret now about the draft, which is circulating through all list servers of developing governments, and also of different social movements and organizations. | De secreto ya no le queda nada al borrador porque ahora circula por las listas de correos de los gobiernos en desarrollo pero también de los diversos movimientos y organizaciones sociales. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!