is bridging
Presente progresivo para el sujetohe/shedel verbobridge.

bridge

It may sound simple, but Dynamics 365 is bridging the gap that existed between Dynamics CRM and Dynamics AX. Now we don't need integration between data and processes, but instead have everything on a single platform.
Se escucha sencillo pero Dynamics 365 rompe con la separación que existía entre Dynamics CRM y Dynamics AX, no más integraciones entre datos y procesos, ahora lo tenemos todo en una misma plataforma.
This rail is bridging the lines A, B, VCC and GND.
Este carril está puenteando las líneas A, B, VCC y GND.
Technology is bridging the gap between biology and engineering.
La tecnología está cerrando la brecha entre la biología y la ingeniería.
Moreover, the suggested reporting theme for 2004 is bridging the digital divide.
Además, el tema sugerido para 2004 será el de salvar la brecha digital.
The box is bridging the PS2 mainframe and the automobile diagnostic base.
La caja está tendiendo un puente sobre la unidad central PS2 y la base del diagnóstico del automóvil.
Plug and Play is bridging the gap between industry leaders such as CWT and startups.
Plug and Play está acercando a los líderes sectoriales como CWT y a las empresas emergentes.
And what I'm most excited about about precision public health is bridging these two worlds.
Y lo que más me entusiasma sobre la salud pública de precisión es unir a estos dos mundos.
The bridge that connects all dimensions as one is growing stronger and is bridging many souls to a new conscious experience.
El puente que conecta todas las dimensiones está creciendo más fuerte y tiende un puente sobre muchas almas a una nueva experiencia consciente.
Video is bridging the geographic gap between the Dunkin' Brands corporate staff and its 2,000 franchise owners around the world.
El vídeo anula las distancias entre el personal de Dunkin' Brands y los 2.000 propietarios de franquicias en todo el mundo.
This enlarging of your soul is bridging the gap between the divine prepersonal Thought Adjuster and the very personal human being.
Esta ampliación de tu alma está cerrando la brecha entre el divino Ajustador del Pensamiento pre personal y el ser humano muy personal.
The goal of a consensus conference is bridging the gap between the usual public, experts and politicians.
El objetivo de una conferencia de consenso es construir un puente sobre la brecha normalmente existente entre el público en general, los expertos y los políticos.
The TKDL has overcome language barriers and is bridging the gaps in TK information in major patent offices.
La TKDL ha superado las barreras idiomáticas y está contribuyendo a paliar la escasez de información sobre conocimientos tradicionales en las principales oficinas de patentes.
UNODC is bridging the gap between science and practice by fostering a dialogue between policy makers and the scientific community.
UNODC tiene el objetivo de cerrar la brecha entre la ciencia y la práctica promoviendo el diálogo entre los tomadores de decisiones y la comunidad científica.
More than anything else the GTX 550 Ti is bridging the gap, Nvidia didn't have anything to directly compete with the AMD HD5770 and now they do.
Más que nada la GTX 550 Ti es la reducción de la brecha, Nvidia no tiene nada para competir directamente con la HD5770 de AMD y ahora lo hacen.
A key service that Ekman provides is bridging the geographic gap between supply and demand for biomass, and the different requirements between producers and end-users.
Uno de los servicios clave que Ekman ofrece es acortar las distancias geográficas entre la oferta y la demanda de biomasa y los diferentes requisitos de los productores y los usuarios finales.
When emphasising the culturality of the scientific task, Schrödinger is bridging the gap between science and art, as well as between the sciences and the humanities (if I may make the distinction).
Al enfatizar la culturalidad del quehacer científico, Schrödinger está sorteando la brecha entre ciencia y arte, así como entre ciencias y humanidades (si se me permite la distinción).
Could you please provide an update on how the human world is bridging the gap with the angels as we deal with the situation in Iraq?
¿Podría usted por favor suministrarnos una información actualizada con respecto a la forma en la que el mundo humano está pasando por encima de la grieta con los ángeles, mientras que tratamos la situación de Irak?
The overall result—from virtual evolution to physical construction—responds to a key issue in Alife research, which is bridging the gap between simulation in the computer and materialisation of the digital models made there.
Esto responde a un problema clave en la investigacion de la vida artificial, que es el de acortar la distancia entre la simulacion en el ordenador y la materializacion de los modelos digitales creados en el.
In conversations she has professed that a set goal in her art practice is bridging the gap between painter and onlooker, and presumably doing so by setting up a line of communication that extends itself through the painting.
En conversaciones ha profesado que un objetivo establecido en su práctica artística es cerrar la brecha entre el pintor y el espectador, y, presumiblemente, hacerlo mediante la creación de una línea de comunicación que se extiende a través de la pintura.
Palabra del día
la guarida