is afraid that

Anya is afraid that his songs are not tubes.
Anya tiene miedo de que sus canciones no son tubos.
And that person is afraid that Emily is onto them.
Y esa persona teme que Emily esté sobre ellos.
The president is afraid that people would panic.
El presidente teme que la gente entre en pánico.
He is afraid that that Child will take away his power.
Él tiene miedo de que ese Niño le quiete el poder.
He is afraid that governments would persecute the leaders of the trade unions.
Teme que los gobiernos persigan a los dirigentes de los sindicatos.
He has not found and is afraid that something terrible has happened.
No lo ha encontrado y tiene miedo de que le haya ocurrido algo terrible.
Of course my character is afraid that he will end with the film.
Claro que mi personaje tiene miedo de desaparecer con el final de la película.
Moreover the regime is afraid that the situation in Indonesia will spread to Burma.
Además, el régimen teme las repercusiones de la situación indonesia en Birmania.
She is afraid that if Trump becomes president, her parents will be forced to leave our country.
Teme que si Trump se convierte en presidente, sus padres serán obligados a abandonar el país.
Or because the casino is afraid that players will win and then take the money home?
¿O porque el casino tiene miedo de que los jugadores ganen y luego se lleven el dinero a casa?
Lastly, Turkey is afraid that new criteria other than the political Copenhagen criteria will be imposed.
En último lugar, Turquía tiene miedo de que se impongan nuevos criterios distintos a los criterios políticos de Copenhague.
She is afraid that Tom will get stuck in his warehouse job, and Laura will become an old maid.
Teme que Tom se quede atascado en su trabajo de almacén, y Laura se convertirá en una vieja criada.
Questioner: The mind is afraid that if it doesn't maintain thinking in the same way, it will itself be threatened.
Interlocutor: La mente teme que si no mantiene el pensar dentro del mismo curso, ella misma estará amenazada.
Their once-perfect relationship starts to fall apart, while Alice is afraid that her friend will start seeking revenge.
Su relación, antes tan perfecta, comienza a desmoronarse, y Alice tiene miedo de que su amiga trate de vengarse.
Now Theodor wants soldiers from us because he is afraid that recruits might not suffice.
Dime que no es verdad. Ahora, Theodor quiere nuestros soldados porque tiene miedo de que los reclutas no sean suficientes.
Second, the employer is afraid that if you do not develop a business relationship, you'll also speak about him.
En segundo lugar, el empleador tiene miedo de que si no se desarrolla una relación de negocios, también habla de él.
However the chosen person is afraid that it would be too onerous a responsibility and has not yet expressed consent.
Sin embargo, dicha persona teme que se trate de un cargo demasiado gravoso y no ha manifestado aún su consentimiento.
The Commission is afraid that Amendment No 17 would make the text too inflexible with possible negative repercussions for e-commerce.
La Comisión teme que la enmienda n.º 17 volviera el texto demasiado inflexible con posibles repercusiones negativas para el comercio electrónico.
He has refused to come, as is afraid that a bicycle will steal and has entrusted me to read telegrammes.
Él mismo se ha negado a pasar, puesto que teme que la bicicleta robarán y me ha confiado contar los telegramas.
Maybe your son is afraid that after learning about the assessments, you will no longer love him?
Es posible que tu hijo tiene miedo de que el aprendizaje acerca de las evaluaciones, se deja de amar?
Palabra del día
dormir hasta tarde