is a drag

Popularity
500+ learners.
Segregation is a drag on even the best pioneering spirit.
Aun con el mejor espíritu pionero, la segregación tiene su peso.
You think a young girl is a drag, don't you?
Dice que una chica es una lata, ¿no?
That's why my dad says superstition is a drag.
Por eso mi papá dice que eso de la santería es un atraso.
Man, that guy is a drag.
Hombre, ese tipo es una desgracia.
Man, this girl is a drag!
Hombre, ¡esta chica es una carga!
He maintains he is a drag on me.
Él dice ser una carga para mí.
Marcos: This cleaning is a drag.
Marcos: Esto de limpiar es una pesadez.
Hey, this is a drag.
Hey, esto es un desastre.
Acne is a drag.
El acné es un lastre.
This is a drag.
Este es un lastre.
This is a drag.
Esto es un fastidio.
Mine is a drag too.
La mía es un gran lastre.
But life is a drag, isn't it.
Pero la vida es una lata, ¿no?
Otherwise life is a drag.
Si no, la vida es aburrida.
Man, this girl is a drag!
¡Esta tía es una pesada!
This is a drag on the inbound speed, a slowing influence.
Esto es un freno a la velocidad en dirección hacia acá, una influencia a disminuir velocidad.
This is a drag.
Esto es muy aburrido.
Man, Camille is a drag!
¡Camille es una pesada!
In a negative rate world, early payment of a premium is a drag on your returns.
En un mundo de tipos negativos, el pago anticipado de una prima supone un lastre para su rentabilidad.
The existence of extreme wage inequality is a drag on the income and future of everybody.
La existencia de extremas diferencias de salarios amenaza el ingreso y el futuro de todo mundo.
Palabra del día
el búho