irritar
¡Cuánto lo irritaron en la estepa! | How much it chafed in the steppe! |
La interfaz táctil y la pantalla llena de aplicaciones irritaron un poco a los usuarios. | The touch-based interface and full screen of apps was a bit jarring to users. |
Él dijo que lo irritaron a través de quien la sala de ordenadores había puesto el JS-17. | He said he was irritated that the computer room had put the JS-17 through. |
Durante gran parte del siglo 1 dC, Judios religiosos irritaron bajo el yugo de la dominación romana. | For much of the 1st century A.D., religious Jews chafed under the yoke of Roman rule. |
Los misioneros desplazaron a la mayor parte de los predicadores locales e irritaron a muchos de los dirigentes locales. | Missionaries displaced most of the local preachers and irritated many of the leading lay members. |
Él hizo esto no de modo que no lo contaminaran, ni porque lo irritaron con ellos o fueron desconcertado por ellos. | He did this not so that they would not contaminate Him, nor because He was irritated with them or embarrassed by them. |
Debido a hemorroides estas venas se inflaman e irritaron y resultar en los síntomas de las hemorroides como picazón, dolor, sensación de ardor y el general malestar. | Due to hemorrhoids these veins get swollen and irritated and result into the symptoms of hemorrhoids like itching, pain, burning sensation and the general discomfort. |
Miles, y posiblemente millones de sitios web de todo el mundo inmediatamente dejaron de estar disponibles, y los propietarios y usuarios de estos sitios rápidamente se irritaron. | Thousands, and possibly millions of websites from around the world were suddenly inaccessible, and the owners and customers of those sites quickly grew irate. |
Las políticas internas de Erdogan irritaron a Estados Unidos y lo dirigieron hacia las políticas acrobáticas de Erdogan, que juega con las contradicciones de los intereses internacionales. | Erdogan's internal policies have angered the United States and directed him towards Erdogan's acrobatic policies, which he plays on the ropes of contradictions of international interests. |
De manera bastante parecida, las críticas de Mons. Romero a la sociedad salvadoreña irritaron a la clase gobernante por su defensa intransigente de los pobres y su denuncia de los abusos cometidos contra ellos. | Similarly, Archbishop Romero's criticisms of Salvadoran society irritated the ruling class because of his uncompromising defense of the poor and denunciation of the abuses committed against them. |
También le irritaron en las aguas de Meriba: E hizo mal á Moisés por causa de ellos; Porque hicieron se rebelase su espíritu, Como lo expresó con sus labios. | They angered him also at the waters of strife, so that it went ill with Moses for their sakes: Because they provoked his spirit, so that he spake unadvisedly with his lips. |
Empero te irritaron, y rebeláronse contra ti, y echaron tu ley tras sus espaldas, y mataron tus profetas que protestaban contra ellos para convertirlos á ti; é hicieron grandes abominaciones. | Nevertheless they were disobedient, and rebelled against you, and cast your law behind their backs, and slew your prophets who testified against them to turn them to you, and they worked great provocations. |
SAL 106:32 También le irritaron en las aguas de Meriba: E hizo mal á Moisés por causa de ellos; SAL 106:33 Porque hicieron se rebelase su espíritu, Como lo expresó con sus labios. | PS 106:32 They angered him also at the waters of strife, so that it went ill with Moses for their sakes: PS 106:33 Because they provoked his spirit, so that he spake unadvisedly with his lips. |
Mas si Jehová hiciere una nueva cosa, y la tierra abriere su boca, y los tragare con todas sus cosas, y descendieren vivos al abismo, entonces conoceréis que estos hombres irritaron á Jehová. | But if the LORD makes a new thing, and the earth opens its mouth, and swallows them up, with all that belongs unto them, and they go down alive into the pit; then you shall understand that these men have provoked the LORD. |
Ellos se irritaron y el sacerdote rasgó sus vestiduras. | The leaders became agitated, and the priest tore his robe. |
Tengo que decirle, Primer Ministro, que fueron solo los Gobiernos -y no los ciudadanos de Europa- los que se irritaron ante la idea de dotar a esta comunidad política de una constitución. | I have to tell you, Prime Minister, that it was only the governments - and not the people of Europe - who were irritated by the idea that this political community should be endowed with a constitution. |
Los artículos que Gorman publicó en su diario irritaron a funcionarios gubernamentales, entre ellos el general Michael Hayden, quien era director de la NSA cuando Drake objetó la decisión de Hayden de cambiar los programas de vigilancia de las comunicaciones. | Gorman's stories in the Sun angered government officials, including Gen. Michael Hayden, who was the NSA director when Drake objected to Hayden's decision to switch the communications surveillance programs. |
Los niños irritaron tanto al profesor, que acabó gritándoles. | The children irritated the teacher so much that he ended up yelling at them. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!