irrespective of

Response rates were similar, irrespective of the number of previous therapies.
Las tasas de respuesta fueron similares, sin importar el número de terapias previas.
Prothrombin time >100 seconds (irrespective of the grade of encephalopathy)
Tiempo de protrombina >100 segundos (independiente del grado de encefalopatía)
During the occupation he helped many people, irrespective of their religion.
Durante la ocupación, ayudó a muchas personas, independientemente de su religión.
You've already made your decision irrespective of the facts.
Ya has tomado tu decisión independientemente de los hechos.
How to plan, irrespective of when the planning is done.
Cómo planear, independencia de cuando se hace el planeamiento.
Complete tracking of any mobile irrespective of the model and brand.
Rastreo completo de cualquier móvil irrespectivamente del modelo o marca.
It is open to all architects, irrespective of nationality and location.
Está abierto a todos los arquitectos, sin importar nacionalidad y localización.
The directive is important irrespective of its individual contents.
Esta directiva es importante independientemente de su contenido singular.
Reach the candidates irrespective of time and place.
Llegue a los candidatos, independientemente del tiempo y el lugar.
This festival celebrates all Hindu population, irrespective of caste.
Este festival celebra toda la población hindú, independientemente de la casta.
All kittens, irrespective of breed, are born with blue eyes.
Todos los gatitos, independientemente de la raza, nacen con los ojos azules.
And this is irrespective of the performance class that you require.
Y es independiente de la clase de desempeño que usted requiera.
Animals have value irrespective of changes in competitiveness.
Los animales tienen valor con independencia de cambios en la competitividad.
Sensuality is a weakness, irrespective of all our merits and virtues.
La sensualidad es una flaqueza, sin considerar todos nuestros méritos y virtudes.
Pensioners have a right to work irrespective of their age.
Los pensionistas tienen derecho a trabajar, cualquiera que sea su edad.
This will then import the grades irrespective of the dates.
Esto importará entonces las calificaciones a pesar de las fechas.
Planning. How to plan, irrespective of when the planning is done.
Planeamiento. Cómo planear, independencia de cuando se hace el planeamiento.
We have to win every match irrespective of the opposition.
Tenemos que ganar cualquier partido sin importar el rival.
Sectors subject to full rate irrespective of location
Sectores sujetos al tipo completo con independencia de la localización
Violence against women is unacceptable, irrespective of the form it takes.
La violencia contra las mujeres es inaceptable, independientemente de la forma que adopte.
Palabra del día
permitirse