Resultados posibles:
irradiar
Estoy emocionalmente equilibrada, irradio amor y estoy en mi verdadero camino de vida. | I am emotionally balanced, radiate love and am on my true life path. |
La paz y alegria que el Padre Rother irradio causo a Mueggenborg reconsiderar su vida. | The peace and joy Fr Rother radiated caused Mueggenborg to reconsider his life. |
E irradio eso bueno a cada uno que resuelvo, Para como doy, así que recibiré. | And I radiate that good to everyone I meet, For as I give, so shall I receive. |
Al venir a ti irradio también a Gaia y su corazón vibra al recibir una Luz de la Fuente Divina. | As I come to you I irradiate also Gaia and her heart vibrates to receive the divine Light Source. |
Yo soy la verdadera esencia de la Alegría y por eso a semejanza de una estrella brillante irradio a mi alrededor la felicidad que fluye incesantemente a través de mí. | I am the very essence of Joy and, as such, I radiate around me like a shining star the happiness that ceaselessly flows through me. |
Siempre he dicho que el contacto con los Grises deja un efecto residual – la tecnología, el campo, algo que irradio, algo que pueden irradiar los raptados, me seleccionó porque no sabía lo que yo era, en cierto sentido. | I've always said there's a residual effect of being around them - the technology, the field, something I radiate, something us abductees may, something as you may - it picked up me as it didn't know what I was in a sense. |
Irradio Alegría, Belleza, Paz, Sabiduría y Poder. | I radiate Joy, Beauty, Peace, Wisdom and Power. |
Irradio Luz para todas las células que componen mi cuerpo físico, a fin de que ellas sean restauradas en su prístina pureza. | I irradiate Light to all cells that compose my physical body, so they be restored to their pristine purity. |
Irradio Luz a mis vehículos Superiores, a fin de que puedan dejar fluir las energías inherentes a ellos para purificar mi conciencia. | I irradiate Light to my higher vehicles, so they can flow their inherent energies to purify my consciousness. |
Irradio Amor a los corazones de los hombres, a fin de que sean tocados por ese Amor Mayor y aprendan a dar e irradiar en lugar de recibir y retener. | I irradiate Love to the hearts of men, so they be touched by that Higher Love and learn to give and irradiate instead of receive and retain. |
Irradio Luz a la conciencia de los hombres, a fin de ayudarlos a liberarse de los viejos errores que los vienen manteniendo presos a la rueda de las reencarnaciones. | I irradiate Light to the consciousness of men, so as to help them to free themselves of the old errors that keep them prisoners of the wheel of reincarnations. |
Irradio Sabiduría a las mentes de los hombres, a fin de ayudarlos a comprender que, dentro de ellos mismos, existe un núcleo ígneo, centella Divina, parte integrante de un Sol Mayor. | I irradiate Wisdom to the minds of men, so as to help them to understand that, within themselves, exists an igneous core, Divine spark, integral part of a Greater Sun. |
Irradio Luz a los centros energéticos presentes en mi cuerpo etérico, a fin de que sean purificados y equilibrados, tornándose aptos para filtrar, transmutar e irradiar las varias energías de que son canales. | I irradiate Light to the energetic centers present in my etheric body, so they be purified and balanced, turning apt to filter, transmute and irradiate the various energies they are channels of. |
Irradio Luz a mis vehículos emocional y mental inferior, a fin de que puedan alcanzar un mayor equilibrio entre s í, y la madurez que les permita cooperar conscientemente en la reducción de su propia importancia. | I irradiate Light to my emotional and lower mental vehicles, so they can reach a higher equilibrium between them, and the maturity that allows them to consciously cooperate in the reduction of their own importance. |
Francisco irradió todas estas cosas durante su visita a Filadelfia. | Francis radiated all these things during his time in Philadelphia. |
En el medio de la adoración, una luz irradió repentinamente. | In the middle of worship, a light suddenly shone down. |
Su divinidad irradió delante de ellos con poder inconfundible. | His divinity flashed out before them with unmistakable power. |
Repentinamente, una gran luz brillante irradió desde el cielo. | Suddenly, a large bright light beamed down from Heaven. |
Desde allí la luz irradió hacia todo el mundo. | From there, the light radiated all over the world. |
Toda la persona adorable irradió una luz resplandeciente. | The whole adorable person radiated a shining light. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!