Resultados posibles:
irradiar
La efectividad del tratamiento depende de que las lámparas irradien la luz ultravioleta en un espectro continuo. | Effective treatment depends upon ultraviolet lamps emitting a continuous spectrum radiation. |
Una acumulación considerable de la energía puede hasta hacer que los objetos irradien, o transmitir un pensamiento sugerido. | A considerable accumulation of energy can even make objects radiate, or transmit a suggested thought. |
Pero ¿quién es la mujer que consigue que sus obras irradien con tan extraordinaria fuerza? | But who is this woman who succeeds in according such charisma to her works? |
¡Que puedan convertirse en yoguis dinámicos y que irradien alegría y paz a todos los rincones del mundo! | May you all become dynamic Yogins and radiate joy and peace to all corners of the world! |
Ahora, para que esto funcione, necesito que los dos irradien energía positiva hacia la mesa, ¿de acuerdo? | Now in order for this to work, I need you both to radiate positive energy toward the table, okay? |
En su lugar, agreguen Luz a la oscuridad e irradien su Luz y Amor en TODAS las situaciones que traen alivio. | Instead, add Light to the darkness and radiate your Light and Love into ALL situations that bring ill ease. |
Porque, como marca de primera clase, solo aceptamos representantes que irradien y demuestren calidad, profesionalidad y experiencia. | As a top brand, we only want to be represented by parties that radiate and deliver quality, professionalism and expertise. |
¿Cómo podemos ayudarnos para que nuestros puestos de misión irradien la alegría de la consagración y la urgencia de la propuesta misionera? | How can we help so that our mission stations radiate the joy of consecration and the urgency of missionary announce? |
Si no se introducen elementos nuevos que galvanicen e irradien hacia el exterior, la sangre se para y la energía se pierde. | If new elements to galvanize and radiate outward are not entered, the blood is stopped and the power is lost. |
La innovación constante ha asegurado que los relojes de pulsera actuales irradien calidad, gocen de un cronometraje preciso y estén dotados de una longevidad increíble. | Continual innovation has ensured that the modern wristwatch exudes quality, enjoys precise timekeeping and is endowed with incredible longevity. |
Amen a todo el mundo que venga en su presencia e irradien los regalos del amor del Padre a través de su nuevo hijo (Sol). | Love everyone that comes into your presence and radiate the gifts of the Father's love through his new son (Sun). |
Balance radial: este estilo posiciona de manera equitativa todos los elementos de un diseño alrededor de un punto central, para que se irradien hacia afuera. | Radial balance: This style equally positions all of the elements of a design around a central point, so that they are radiating outwards. |
Nos pide que seamos discípulos misioneros, hombres y mujeres que irradien la verdad, la belleza y el poder del Evangelio, que transforma la vida. | He asks us to be missionary disciples, men and women who radiate the truth, beauty and life-changing power of the Gospel. |
En general, las personas deben quedarse en el hospital para asegurarse de que las semillas no se muevan e irradien accidentalmente un área del cuerpo distinta. | People usually have to stay in the hospital to make sure the seeds do not move and accidentally expose a different area of the body to radiation. |
Calor - El reproductor de CD debe colocarse lejos de fuentes de calor tales como radiadores, medidores de temperatura, estufas u otros aparatos (incluyendo amplificadores) que irradien calor. | Heat - The CD player should be situated away from heat sources such as radiators, heat registers, stoves, or other appliances (including amplifiers) that produce heat. |
Calor - La mezcladora debe colocarse lejos de fuentes de calor tales como radiadores, medidores de temperatura, estufas u otros aparatos (incluy- endo amplificadores) que irradien calor. | Heat - The Mixer should be situated away from heat sources such as radiators, heat reg- isters, stoves, or other appliances (including amplifiers) that produce heat. |
Les pedimos que irradien su Alegría y Amor a cada uno en su vida y a aquéllos con los que se cruzan en la calle de sus pueblos y ciudades. | We ask you toradiate your Joy and Love to everyone in your life and to those that you pass on the streets of your towns and cities. |
Las lámparas están encastradas en el solarium con distintas potencias y dispuestas de tal manera que el calor producido irradien los grupos musculares necesarios del caballo. | The lamps are built into the solarium and are of two different strengths. They are positioned such that the heat being conveyed reaches the right muscle groups of the horse. |
La Virgen quiere que sus hijos irradien su luz por donde quiera y que los hombres sean conquistados por el amor: que la llama de Su corazón descienda sobre todos los hombres. | Our Lady wants Her children to radiate light to everyone so others are won over by love; that the flame of Her Heart may descend upon all men. |
Tiene que haber un espíritu y cultura contagiosos que se penetren en el movimiento para la revolución e irradien de ello, haciendo que las sesiones en Libros Revolución para ver y discutir Habla BA: ¡REVOLUCIÓN — NADA MENOS! | There should be a contagious spirit and culture permeating and radiating from the movement for revolution, which these sessions at Revolution Books viewing and discussing BA Speaks: REVOLUTION—NOTHING LESS! |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!