Resultados posibles:
irradiar
Es un proceso de hacer que el alma dentro irradie más. | It is a process of making the soul within to radiate more. |
El asunto es cómo le permitimos que irradie. | The question is how we allow it to radiate. |
Dejen que el amor de sus corazones irradie a aquellos a su alrededor. | Let the love from your heart radiate to those around you. |
Por consiguiente, que el Foco Espiritual irradie en el corazón de todo colaborador. | Thus, let the Spiritual Focus radiate in the heart of each co-worker. |
No lo irradie por favor a los ojos humanos, especialmente para los niños. | Please do not irradiate it to human eyes, especially for Children. |
Samaria se convierte en un nuevo centro para que el Evangelio irradie hacia el exterior. | Samaria becomes a new center for the Gospel to radiate outward. |
¡Y que el lugar irradie el carisma Mazedoniano durante todas las generaciones que vendrán! | And that the place radiate the Mazenodian charism for generations to come! |
La gente que les rodea percibirá y sentirá la Luz que irradie de ustedes. | People around you will sense and feel the Light that radiates out from you. |
¡Que la fuerza de la Luz irradie en vuestras conciencias la plenitud de la paz! | May the force of the Light radiate in your consciousness the fullness of peace! |
A. No irradie en los ojos o mirar la luz directamente, el otherwiseit dañará los ojos. | A. Don't irradiate into the eyes or watch the light directly,otherwiseit shall hurt the eyes. |
A. No irradie en los ojos o mirar la luz directamente, los otherwiseis dañarán los ojos. | A. Don't irradiate into the eyes or watch the light directly,otherwiseis shall hurt the eyes. |
Únanse y dejen que se irradie el amanecer dentro de ustedes para que todos lo vean. | Join together and let the sunshine within you radiate for all to see. |
¿Por qué no se generaliza cada vez más que la gente irradie una salud y un bienestar excelentes? | Why is it not increasingly common that people radiate with excellent health and well-being? |
Corra el carro hasta una posición que el filamento no irradie temperatura a la muestra. | Run the sample holder to a position that the filament temperature does not radiate to the sample. |
Luego abran los ojos y permitan que esa luz irradie e ilumine todo lo que ven. | Then open your eyes and allow that light to shine forth and illumine all that you see. |
La meta es obtener una consciencia mayor que irradie a través de la mente con una luz enceguecedora. | The goal is to obtain a higher consciousness which flashes across the mind with blinding light. |
La luna llena hace que la creación irradie en todo su esplendor y ya no vemos el trasfondo. | The full moon makes creation radiate in its splendour, and we don't see the background any more. |
Que la alegría del amor pueda propagarse dentro de las familias y que se irradie a toda la sociedad. | May the joy of love multiply within the family and radiate from it throughout society. |
Así, se hace que el alma irradie más, y luego la relación con el medio ambiente se normaliza nuevamente. | Thus, the soul is made to radiate more, and then the relationship with the environment normalizes again. |
Convertir ardientes fantasías en realidad es otra de sus pasiones, lo que hace que irradie ese aire de pecaminosa vibración. | Turning burning fantasies into reality is another of his passions, which makes that air of sinful vibration radiate. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!