irradiates
Presente para el sujetohe/shedel verboirradiate.

irradiate

They are form a technical universe that irradiates a cold logic.
Todos ellos forman un universo técnico que irradia una fría lógica.
And some hidden secret, that irradiates his wrinkled face with joy.
Y algún secreto escondido, que irradia gozo en su rostro arrugado.
Truth irradiates from the power of his Love.
Verdad irradiada por el poder de su Amor.
HAARP irradiates the atmosphere with enormous levels of ELF radio waves.
El HAARP irradia la atmósfera con enormes niveles de ondas de radio EBF.
The power that the Homa Therapy irradiates is incredible.
Es increíble el poder que irradia esta Terapia Homa.
They seem innocent; their look irradiates tranquility.
Parecen inocentes; su mirada irradia tranquilidad.
With its narrow elliptical shapes, the bath irradiates tranquillity all around it.
Con sus formas elípticas estrechas, la bañera ya irradia tranquilidad desde su exterior.
It does not illuminate point by point, but irradiates like the sun.
Ésta no aclara punto por punto, sino que irradia su luz como el sol.
Sexuality irradiates endless possibilities.
La sexualidad irradia infinitas posibilidades.
It's something that irradiates involuntarily a person and connects involuntarily with another person.
Es algo que irradia una persona involuntariamente y que se conecta involuntariamente con otra persona.
At times, the heat that irradiates your belly makes me faint in a green tropical dream.
Por momentos, el calor que irradia tu vientre me desvanece en un verde sueño tropical.
It happens because any mobie device irradiates much in the absence of stable signal.
Esto ocurre porque cualquier móvil irradia mucho en las condiciones de la ausencia de una señal estable.
Its effectiveness is greater for pain that irradiates to the extremities than for axial pain.
Su efectividad es mayor para el dolor irradiado a las extremidades que para el dolor axial.
In addition, his shepherd's clothing reveals much of his torso, whose skin irradiates light.
Además, su vestimenta de pastor deja al descubierto buena parte de su torso, cuya piel irradia luz.
The warmth and goodness he irradiates with every fibre of his being strikes every single heart around him.
La calidez y bondad que irradia con cada fibra de su ser golpea cada corazón a su alrededor.
Depending on the situation, the bodies irradiates a kind of energy, mostly of the forehead and thorax.
Dependiendo de la situación, sus cuerpos irradian una especie de energía principalmente de la frente y del tórax.
During the application, the laser light irradiates the entire volume of blood circulating in the body.
Durante el tiempo de la aplicación, la luz láser irradia todo el volumen de sangre que circula en el cuerpo.
The mission, in turn, irradiates the other two aspects in such a way that each one is linked to the other.
La misión, a su vez, irradia los otros dos aspectos de tal manera que todos están unidos.
I see Master Ramatis's projection among us and of the ribbons of his turban irradiates energy involving us.
Veo proyectado al Maestro Ramatis entre nosotros y de las cintas que cuelgan de su turbante irradia energía que nos envuelve.
Created with the force of the elements, art and technology, each metallic reflection irradiates the personality of modern embellishments.
Cada reflejo metálico irradia el carácter de una decoración moderna creada con la fuerza de los elementos, el arte y la tecnología.
Palabra del día
el guion