ire a buscarte

Tu no sabes, pero yo ire a buscarte tocino.
You don't know, but I'm gonna go get you some bacon.
Ire a buscarte, ¿Te parece?
I'll come and pick you up, okay?
Y esperes por mí, iré a buscarte, ¿de acuerdo?
And wait for me. I'm gonna come get you, okay?
Iré a buscarte algo de hielo para la cabeza.
I'm gonna get you some ice for that head.
Sabes qué, iré a buscarte por la mañana.
You know what, I'll come... get you in the morning.
Si no estás de vuelta en cinco minutos iré a buscarte.
If you're not back in five, I'm gonna come get you.
Iré a buscarte en un par de días.
I'll come get you in a couple days.
Iré a buscarte por la mañana, te lo prometo.
I'll come for you in the morning, promise.
Y si se despierta iré a buscarte.
And if she wakes up, i'll come and get you.
Bien, pero si tú no te cuidas... iré a buscarte.
Fine, but if you don't take care of yourself I'll come fetch you.
Cuando haya acabado con Moriarty iré a buscarte.
When I have finished with Moriarty, I'll come find you.
Ahora, JP... iré a buscarte a las seis en punto.
Now, JP I'll be around to pick you up at 6pm sharp.
Si no es buena contigo... iré a buscarte y te llevaré.
If she's unkind to you... I'll come and take you away.
Grandes, no hay problema, Iré a buscarte.
Great, no problem, I'll come and pick you up.
Dime dónde estás, iré a buscarte.
Tell me where you are, I'll come get you.
Iré a buscarte, hacemos el trabajo, después dices adiós.
I'll come to you. We do the thing, then you say good-bye.
Dime dónde estás e iré a buscarte.
Tell me where you are and I'll come and get you.
Cuando todo termine, iré a buscarte.
When it's all over, I'm coming to get you.
Sí, solo escucha a tu chica. Porque si no, iré a buscarte.
Yeah, just listen to your girl because otherwise I will get you.
¿Qué pasó con "siempre iré a buscarte"?
What happened to "I'll always come find you"?
Palabra del día
la uva