iré con usted

Yo iré con usted, ¡pero usted me lleva a Diane!
I'll go with you, but you take me to Diane!
Si Gloria está en problemas, iré con usted.
If Gloria's in trouble, I'm going with you.
Deje que lleve al muchacho adentro e iré con usted.
Let me get the boy inside, and I'll go with you.
Si puede separarme las piernas, me iré con usted.
If you can split my legs, I'll go with you
Si quieres salir, iré con usted ahora.
If you want to leave, I'll go with you now.
Si quieres salir, iré con usted ahora.
If you want to leave, I'll go with you right now.
Oh... iré con usted, si no le importa.
Oh. Well, I'll come with you, if you don't mind.
Huya a la frontera e iré con usted.
Make for the border and I'll come to you.
Si usted va a ir, iré con usted.
If you're gonna go, I'll go with you.
Muy bien, lo dejaré ir, pero iré con usted.
All right, I'll let you go, but I'm going with you.
No, quiero decir que está bien, iré con usted.
No, I meant all right, I'll come with you.
¿Se cree que me iré con usted y dejaré a mi hijo?
Do you think I'll go with you, leaving my son behind?
Si él pierde... yo iré con usted.
If he loses, I'll go with you.
Cuando usted se vaya, yo me iré con usted.
When you leave, I'm leaving with you.
No iré con usted mañana por la mañana.
I am not coming with you tomorrow morning.
Si hace le la sensación mejor, iré con usted.
If it will make you feel better, I will go with you.
Bueno... Muy bien, iré con usted.
Well... all right, I'll come with you.
Supongo que tiene razón, pero iré con usted.
I guess you right, but I'm goin' with you.
Doc, iré con usted hasta la esquina.
Doc, I'll walk to the corner with you.
Como estoy enfermo, no iré con usted.
As I'm sick, I won't go with you.
Palabra del día
la guirnalda