iré a nadar

Pienso que iré a nadar, para despejar mi cabeza.
I think I'm gonna go for a swim, clear my head.
Siempre me obligas, iré a nadar más tarde.
You always force me, I'll go swimming later.
Si me sacas de aquí iré a nadar con tiburones.
If it'll get me a break from this, I'd go swimming with sharks.
Solo iré a nadar, ¿correcto?
Just... go for a swim, right?
Mañana iré a nadar aunque llueva.
Even if it rains, I'll go swimming tomorrow.
Creo que iré a nadar.
I think I'll go for a swim.
Bueno, si quieres que lo hagamos a solas. Más tarde iré a nadar desnuda.
Well, if you want to get me alone I'm going skinny-dipping later.
Bueno, ya que el trabajo está terminado. Creo que iré a nadar un poco.
Well, since the work's done, I think I'm gonna go for a little swim.
Te prometo que no iré a nadar, ok?
I promise I won't go swimming, okay?
¿Me iré a nadar?
I go for a swim?
-No iré a nadar.
I'm not going swimming.
Yo iré a nadar en el océano con el Club de Osos Polares el Día de Año Nuevo.
I'm going swimming in the ocean with Polar Bear Club On New Year's day.
¿Dónde vas? Creo que iré a nadar.
I think I'll go for a swim.
Si no llueve, iré a nadar esta tarde.
If it doesn't rain, I will go swimming this afternoon.
Madre, iré a nadar.
Mother, I'm going for a swim.
-Madre, iré a nadar.
Mother, I'm going for a swim.
Iré a nadar, por si alguno me quiere acompañar.
I'm going for a swim if anyone cares to join.
Iré a nadar con la Señora Gould.
I'm going swimming with Mrs. Gould.
Iré a nadar en la oscuridad.
I'll go swim in the murk
Iré a nadar un poco.
I'll go and take a swim.
Palabra del día
congelado