ir para alla

Popularity
500+ learners.
Tengo que ir para allá, voy a pedirla en compromiso.
I need to go, I'm getting engaged.
Mientras usted busca el registro, yo podría ir para allá.
While you're looking for the records, I'll go out there.
Dime dónde estás y yo puedo ir para allá.
Tell me where you are and I can come over there.
Dime dónde estás y que pueda ir para allá.
Tell me where you are and I can come over there.
Vamos, tu sabes que no voy a ir para allá.
Oh, come on, you know I'm not gonna go over there.
Voy a ir para allá a cambiar los saleros.
I'm gonna go over there and change the shakers.
Entonces, voy a ir para allá y la tomaré.
Then I'm going to come over there and take it.
Cualquiera que sea el motivo, no debemos ir para allá.
Whatever the reason, we mustn't go there.
Ella quería ir para allá, pero él siguió por aquí.
She'd wanted to go that way, but he took her this way.
Voy a ir para allá ahora y te lo explicaré todo.
I'm going to come over right now and I'll explain everything.
Así que voy a ir para allá a ver cómo va.
So I'm gonna go in there and check on her.
Lo más inteligente que hice fue ir para allá.
The smartest thing I did was to make that trip.
Sí, voy a ir para allá y se lo preguntaré, ¿Está bien?
Yeah, I'll just go up and ask them, all right?
Todos mis amigos van a ir para allá y...
All my friends are goin there and...
Le dice que quiere ir para allá inmediatamente.
She tells him she wants to go there immediately.
Sí, voy a ir para allá y se lo preguntaré, ¿Esta bien?
Yeah, I'll just go up and ask them, all right?
Voy a ir para allá a comprar unos cigarrillos.
I'm gonna go over and get me some cigarettes.
Y no deberíamos ir para allá, ¿verdad?
And we're not supposed to go out there, are we?
¿Estás tan asustado en ir para allá como lo estoy yo?
Are you as scared to go into that as I am?
No, no iba a ir para allá sino hasta más tarde.
Uh, no, I wasn't gonna head over there until later.
Palabra del día
el saltamontes