ir muy bien

Si... eso no pareció ir muy bien la última vez.
Yeah... that didn't seem to go so well the last time.
Al principio, las cosas no parecían ir muy bien.
In the beginning, things didn't seem to go very well.
Tus negocios de la seda parecen ir muy bien últimamente.
Your silk business seems to be doing very well lately.
No te va a ir muy bien con esa pierna.
You're not gonna be much good on that leg.
Convertir plantas y suelo radiante ir muy bien juntos.
Cast floors and floor heating go very well together.
Esa es la parte donde dices que va a ir muy bien.
That's the part where you say it's gonna go really well.
Creo que te va a ir muy bien en Nueva York.
I think you're going to do just fine in New York.
Todo va a ir muy bien, es mi lema.
Everything's going to be just fine that's my motto.
Creo que las cosas van a ir muy bien.
I think things are gonna go really well.
Sé que no parecía ir muy bien en el consejero de.
I know it didn't seem to go very well at the counselor's.
Va a ir muy bien con el resto de mi película
It's gonna work really well in the narrative of my film.
Las cosas parecen ir muy bien para My Song.
Things were looking very good for My Song.
Todo parece ir muy bien, señora Khatun.
Everything seems to be going very well, Mrs Khatun.
Le puede ir muy bien o muy mal.
It can either go really well or horribly wrong.
Creo que este trabajo me va a ir muy bien.
I think this job's gonna be really good, Frank.
Si además te va a ir muy bien en el restaurante de tus padres.
If you also go very well in the restaurant of your parents.
Yo creo que nos va a ir muy bien.
I think it's gonna work out very well.
Le va a ir muy bien, creo.
He's going to do very well, I think.
Oh, sí, tuve que ir muy bien.
Oh, yeah, I had him going pretty good.
Creo que nos va a ir muy bien.
I think we're gonna be all right.
Palabra del día
la escarcha