ir derecho

Nos enorgullece ir derecho al grano con honestidad al tratar asuntos de importancia, como ocurre con los documentos enlazados a esta página.
We take pride in being honest and straight to the point when it comes to important matters like the documents linked on this page.
Creo que lo vi ir derecho hacia su habitación.
I think I saw him go straight to his room.
¿Por qué no ir derecho a la fuente?
Why not go straight to the source?
Vamos a tener que ir derecho en alguna parte.
We're going to have to go right somewhere.
Cuando entonces hablamos, podemos ir derecho al grano.
When we then speak, we can get straight to the point.
¿Quieres ir derecho a nuestro lugar?
You want to go right to our place?
Bueno, ¿va a ir derecho o curvado?
Well, are you going straight or curved?
No quiero ir derecho a la carcel.
I don't want to go straight to jail.
¡Eso va a ir derecho a donde vino!
That is going right back where it came from!
Tienes que dar vuelta, después ir derecho.
You have to turn, then go straight.
Entonces vamos a ir derecho a esto.
So we're going to go straight into this.
Sí, voy a ir derecho a eso, ¿vale?
Yeah, I'll get right on that, ok?
¿Por qué ir derecho a tu casa?
Why go all the way to your place?
Tienes que ir derecho, y cuando llegas al punto, recién girar.
You have to go straight and then you turn.
Eso es ir derecho al punto.
That's right to the point.
Debe ir derecho a la planta.
Headquarters said you're to go straight to the plant.
¿Debo guardar con mi rociadura o debo yo ir derecho para el corte?
Should I keep with my spraying or should I go straight for the cut?
No tenemos que marcar el reloj los Domingos, Podemos ir derecho al trabajo.
Don't have to clock up on Sunday now, we can go straight to job.
Creo que esto es todo lo que Daniel necesitará para ir derecho a la policía.
I think this is all daniel's gonna need To go straight to the police,
Tuviste que ir derecho a trabajar.
You went straight out to work.
Palabra del día
el petardo