ir de aquí para allá

No puedo ir de aquí para allá con ella.
I can't go back and forth over it with her.
Solo no me haga ir de aquí para allá, ¿bien?
Just don't give me the runaround, okay?
Por eso lo usan para ir de aquí para allá.
That... that's why they use him to travel back and forth.
A partir de ahora, tendré que ir de aquí para allá.
I'm going to start coming here from now on.
Hoy ha sido ir de aquí para allá.
Today has been a runaround.
Mis ojos empezaron a ir de aquí para allá.
My eyes began to spin.
Entonces ¿no tengo que ir de aquí para allá; de Convención en Convención?
Then I have not to rush hither and thither; from Convention to Convention?
Los pequeños tienden a asociar al término energía con ir de aquí para allá.
Young children tend to associate the term energy with moving around a lot.
¿Qué cree el contable, que voy a ir de aquí para allá hasta la noche?
Does the accountant think that I'll go to and fro all day long?
Sus padres intentaron localizarla por varios meses, pero les hicieron ir de aquí para allá.
Her parents tried for several months to locate her, but were given the runaround.
Por otra parte, en ese momento, no será necesario ir de aquí para allá para ver al Señor resucitado.
Moreover, it will not be necessary to go here or there to see the risen Lord.
No es no más un lema, sino una manera concreta con que el pueblo puede ir de aquí para allá.
This is not just a slogan, but an actual way for people to go from here to there.
Es solo una máquina física que estás manipulando para ir de aquí para allá y hacer esto y lo otro.
It is a just a physical machine that you are manipulating to go here and there and do this and that.
Todo resultan intrigas, en su estructura, rupturas, inadecuaciones y faltas de muletas o cementos unitivos para ir de aquí para allá.
In its structure everything is intrigue, ruptures, inadequacies and lack of unifying crutches or adhesives to go from here to there.
De ese modo, solo necesita una dosis y no cuatro y no deberé ir de aquí para allá todo el día.
That way she only requires one dose instead of four and I won't have to be running around all day.
De ese modo, solo necesita una dosis y no cuatro y no deberé ir de aquí para allá todo el día. Interesante.
That way she only requires one dose instead of four and I won't have to be running around all day.
Tienes que entrar al carro e ir a la tienda y tomar la canasta de compras e ir de aquí para allá en los pasillos.
You have to get into the car and go to the store and take the shopping basket go up and down the aisles.
Es un fastidio ir de aquí para allá con el teclado y el ratón, así que, ¿hay atajos que permitan el funcionamiento utilizando sólo el teclado?
It's a fiddle going to and fro between the keyboard and mouse so are there shortcuts to allow operation using only the keyboard?
Hay algo que resolver con el trabajo, ya que si el trabajo en la oficina, ir de aquí para allá y estar en los tapones algo más divertido.
Need something to solve with the work, because if work in the office, going over there and stand in traffic jams–something else fun.
La respuesta implica ir de aquí para allá con las compañías de servicios públicos y propietarios de edificios, lo cual añade tiempo, molestias, costes y dolores de cabeza al proceso.
The answer involves back and forth with utility companies and building owners, adding time, hassle, cost and headaches to the process.
Palabra del día
la leña