ir con todo

Popularity
500+ learners.
¿Dónde vas a ir con todo el dinero?
Where will you go with all the money?
Pero si ella dice que si, tienes que ir con todo.
But if she says yes, you got to go for it.
¿A dónde cree usted que podamos ir con todo esto?
Where do you think that we can go with all of this?
El molto espressivo, creo que deberías ir con todo.
The molto espressivo, I really think, go for it.
Y ¿puedes ir con todo eso colgando?
And you can go with all that lot?
No parecen ir con todo esto.
They just don't seem to go with all of this.
Cuando sí estés haciendo ejercicio, tienes que ir con todo.
When you do work out, you need to go all in.
Es una competencia donde todavía podemos ir con todo.
It's a competition that we can go all the way in.
Debemos ir con todo lo que tengamos.
We got to go in with everything we got.
Quentin, ¿a dónde quieres ir con todo esto?
Quentin, where are you going with this?
Si va a apostar, tiene que ir con todo.
If he's gonna play the game, he needs to go in heavy.
Así que voy a ir con todo hoy.
So I'm going all out today.
Y vamos a ir con todo el peso.
And we're gonna go in heavy.
Una vez que tienes la oportunidad de ganar, se debe ir con todo.
Once you seize a chance to win, you must go all the way.
Es el momento de ir con todo.
It's time to go all-in.
Si, tengo como cinco mil dólares. Voy a ir con todo.
Yeah. I've got like $5,000. I'll go all-in.
No te iba dejar ir con todo lo que me hiciste.
I wasn't going to let you get away with what you did to me.
Está bien, voy a ir con todo.
Alright, I'm going all in.
Voy a ir con todo.
I'm gonna go all in.
Es el momento de ir con todo
It's time to go all-in.
Palabra del día
el lobo