ir bajo

Popularity
500+ learners.
Ambos eran incrédulos que el restaurante podría ir bajo.
Both were incredulous that the restaurant could go under.
Tendrás que ir bajo el agua y respirar con esto.
You will have to go underwater... And breathe with this.
Le tendieron una trampa y tuvo que ir bajo tierra.
He was framed and had to go underground.
Gracias, pero no necesitamos ir bajo tierra.
Thanks, but we don't need to go underground.
Usted debería ir bajo el arco. Nos encontramos en el primer nivel.
You should go under the arch. We are on the first level.
La única manera es ir bajo el agua.
The only way is to go underwater.
¿Por qué necesitaría la Cábala tener que ir bajo tierra?
Why would the cabals need to go underground?
Diseñado sin duda para ir bajo el agua.
Well, it's certainly designed for going under the water.
Pueden girar, virar e ir bajo los equipos del patio de recreos.
They can twist and turn and go under playground equipment.
Tenemos que ir bajo la ciudad.
We have to go along the paths under the city.
No podemos dejarlos ir bajo cubierta.
We can't let them go below deck.
Puede ir bajo el agua y observar la vida marina desde una nueva perspectiva.
You can go underwater and see marine life from a whole new perspective.
Hay que ir bajo la estación y acceder directamente.
We'll have to go under the station.
Usted va alta, voy a ir bajo.
You go high, I'll go low.
Supongo que debo ir bajo las nubes.
I'll just have to go below the clouds.
Debo ir bajo la cama.
I got to get under the bed.
¿que queres hacer?, ¿ir bajo el agua?
What are you going to do, go underwater?
Ellos pueden ir bajo el agua, saltos, rollos do barril y algunos trucos muy aseado.
They can go underwater, do jumps, barrel rolls and some very neat tricks.
Es hora de ir bajo tierra.
It's time to go to ground.
Tenemos que ir bajo tierra ahora.
We've got to get underground, now.
Palabra del día
acogedor