ir adentro

Popularity
500+ learners.
Yo tengo que ir adentro a llamar a la policía.
I have to go inside and call the police.
Y empezó a llover y ella quiso ir adentro.
And it started to rain and she wanted to go inside.
¿Quieres ir adentro a ver a la mujer buena?
You want to go inside to see the nice lady?
De todos modos, me senté y los vi ir adentro.
Anyway, I sat here and watched them go inside.
Está bien, tengo que ir adentro y traer la bebida.
Okay, well, I gotta go inside and get the Kool-Aid.
Pero también veo que quieres ir adentro del miedo.
But I also see that you want to go inside the fear.
No sé si ir adentro es lo mejor.
I don't know if going inside's the best thing.
Creo que voy a ir adentro y... hablar con él.
I think I'm gonna go inside and, uh, talk to him.
Perdone que le moleste, señora Westen, pero necesitamos ir adentro.
Sorry to bother you, Mrs. Westen, but we need to come inside.
Estamos fuera, así que solo podemos ir adentro.
We're outside, sir, so we can only take this inside.
En la medianoche, me aconsejaron ir adentro.
At midnight, I was advised to go inside.
¿Puedes ir adentro y buscar una lata?
Can you go inside and take a tin...?
Está vivo, tenemos que ir adentro.
He's alive, we have to go inside.
¿Quieres ir adentro y relajarte?
Do you want to go inside and relax?
¿Puedes al menos ir adentro y ver cómo es?
Don't you want to at least go inside and see what it's like?
Solo tienes que ir adentro y tomar una siesta.
Just go back and have a nap.
Y empezó a llover y ella quiso ir adentro.
Okay. And it started to rain, and she wanted to go inside.
Porque me gustaría ir adentro ahora.
Because I'd like to go inside now.
¿Quieres ir adentro, donde está más fresco?
You want to go inside where it's cool?
¿Quiere ir adentro, avisarla que está aquí?
Do you want to go in, let her know that you're here?
Palabra del día
el calor