ir a medias

¿Quieres ir a medias en una operación de vigilancia?
Do you want to go halves on a stakeout?
Lo menos que podía hacer es ir a medias.
The least i could do is go halves.
¿Quieres ir a medias con una niñera?
Do you want to go splitsies on a nanny?
Así que si aún quieres ir a medias, puedes hacerlo.
So, if you still want in for half, you got it.
Si la escribió usted, podemos ir a medias.
If you wrote it, we could go 50-50.
Podemos ir a medias.
We can go by halves.
¿Puedo ir a medias contigo?
Hey, can I go halfsies with ya?
¿No quieres ir a medias?
You don't want to share?
¡Los Road Dawgs y yo vamos a ir a medias en un tiempo compartido en Flint, Michigan!
Me and the Road Dawgs going splitsies on a time share in Flint, Michigan!
O podemos ir a medias.
We could go dutch.
No pienso ir a medias.
I'm not going half done.
No, si no tendremos que ir a medias.
No, otherwise we must go halves!
¿Podemos ir a medias?
Can I go halves?
¡Yo y los Perros del Camino vamos a ir a medias en un tiempo compartido en Flint, Michigan!
Me and the Road Dawgs going splitsies on a time share in Flint, Michigan!
Podríamos ir a medias.
We shall go Dutch.
Además, uh, se comi 75 dólares de mi cartera, pero estoy dispuesto a ir a medias contigo en eso.
Plus, uh, he ate $75 out of my wallet, but I'm willing to go halfsies on that with you.
Mira, solo digo que si voy a vender lo tuyo, lo justo es ir a medias.
Look, man, all I'm saying, if I'm gonna take your package, split me and be fair.
Mira, solo digo que si voy a vender lo tuyo, lo justo es ir a medias.
Look, man. All I'm saying, if I'm gonna take your package, split me and be fair.
Palabra del día
la medianoche