invitarte a cenar

Popularity
500+ learners.
Entonces ya sabes por qué no puedo invitarte a cenar
So you know why I can't invite you.
Quiero invitarte a cenar a mi casa.
I want to invite you home for dinner.
Quizá no sea el mejor momento para invitarte a cenar.
Probably not the best time to ask you to dinner.
Es una pérdida de tiempo invitarte a cenar, César.
It's a waste of time giving you dinner, Caesar.
Lo menos que puedo hacer es invitarte a cenar.
The least I can do is buy you some dinner.
De hecho, le gustaría invitarte a cenar esta noche.
In fact, he'd like to invite you over for dinner tonight.
Porque me gustaría invitarte a cenar esta semana.
Because I'd like to take you to dinner this week.
Me gustaría invitarte a cenar una última vez.
I'd like to treat you to dinner one last time.
No a menos que me dejes invitarte a cenar.
Not unless you let me take you to dinner.
En realidad, estoy aquí para invitarte a cenar.
Actually, I'm here to ask you out for dinner.
Bueno, vamos a tener que invitarte a cenar.
Well, we're gonna have to have you over for dinner.
A mi padre le gustaría invitarte a cenar, para agradecerte.
My father would like to invite you to dinner, to thank you.
Bueno, pero ¿al menos me dejarías invitarte a cenar?
Well, would you at least let me take you to dinner?
Uh, Julia y yo queremos invitarte a cenar.
Uh, julia and I wanted to have you over for dinner.
Estoy luchando contra la necesidad de invitarte a cenar langosta.
I'm really fighting the urge to buy you a lobster dinner.
Quería invitarte a cenar con la familia.
I wanted to invite you to have dinner with the family.
Si, solo quería invitarte a cenar esta noche.
I just wanted to invite you over for dinner tonight.
Mira, me gustaría invitarte a cenar esta noche.
Look, I'd like to buy you dinner tonight.
Nos gustaría invitarte a cenar junto a tu marido, Danny.
We'd like to invite you and your husband Danny to dinner.
Solo vine a invitarte a cenar esta noche.
I just dropped by to invite you for dinner tonight.
Palabra del día
el amanecer