invitar
¿Quién está involucrado y a quién debería aún invitarse a participar? | Who is involved and who should still be invited to participate? |
También podría invitarse a la AEVM dar orientaciones sobre este asunto. | ESMA could also be invited to provide guidance in this field. |
De considerarse necesario, podrá invitarse a otros expertos con reconocimiento internacional. | If deemed necessary, other experts of international standing may be invited. |
De considerarse necesario, podrá invitarse a otros expertos con reconocimiento internacional. | If deemed necessary, other experts of international standing can be invited. |
Me gustaría invitarse a recorrer nuestras nuevas instalaciones. | I would like to invite you to tour our new facilities. |
Podrá invitarse también a cualquier otro científico cualificado. | Any other qualified scientist may also be invited. |
Aquéllos que no son invitados a este evento pueden invitarse a los eventos futuros. | Those who are not invited to this event may be invited to future events. |
Sugiere que uno debería invitarse a sí mismo a salir. | This is suggesting that you... You take yourself out on a date. |
Podrá invitarse a otras instituciones a formar parte del comité en una fase posterior. | Other institutions may be invited to join the committee at a later stage. |
Podrá invitarse además a otros funcionarios de la Comisión. | Other Commission officials may be invited. |
Podría invitarse a personalidades eminentes del exterior a que expresen sus opiniones sobre estas cuestiones. | Prominent outsiders could be invited to give their views on these issues. |
Además, también podría invitarse a las delegaciones a que hicieran presentaciones breves del mismo tipo. | In addition, delegations could also be invited to make brief presentations along the same lines. |
Los trabajadores todavía tienen la derecha de invitarse para la ayuda y la protección mutuas. | Workers still have the right to call on each other for mutual aid and protection. |
Puede invitarse a otros miembros del Gobierno en el marco de sus respectivas competencias. | Other members of the Government may be invited on the basis of their areas of competence. |
Podrá invitarse a participar en la sesión a la Parte que presenta la información confidencial. | The submitting party may be invited to participate in this session. |
Podría invitarse a las instituciones interesadas a que organicen reuniones para examinar las experiencias en este ámbito. | Relevant institutions could be approached to organize meetings to examine the experiences in this area. |
Podría invitarse a los Estados Partes a designar un contacto al que deberían enviarse los recordatorios. | States Parties could be invited to designate a point of contact to which these reminders should be sent. |
En especial, podrá invitarse como observadores a representantes de los países candidatos y de la Secretaría de la OCDE. | In particular, representatives of the candidate countries and from the OECD Secretariat may be invited as observers. |
Dijo también que debería invitarse a las EIN de la región a asistir a la reunión. | She also said that the NIEs in the region should be invited to attend the meeting as well. |
En su caso podrá invitarse asimismo a representantes de los parlamentos nacionales, la industria y la sociedad civil. | Representatives from national parliaments and industry and civil society representatives may also be invited, where appropriate. |
