invitarla a salir

Popularity
500+ learners.
Me dio agallas para invitarla a salir después de eso.
He gave me the grit to ask her out after that.
Así que eres libre de invitarla a salir tú mismo.
So, you are free to ask her out yourself.
Sí, pero voy a invitarla a salir a otra cita.
Yes, I am gonna ask her out on another date.
Pero, ¿cuánto tiempo, ya sabes, antes de invitarla a salir?
But how long, you know, before you ask her out?
Pero, ¿cuánto tiempo, ya sabes, antes de invitarla a salir?
But how long, you know, before you ask her out?
Él tenía miedo de invitarla a salir por su padre.
He was scared to ask her out because of her father.
No es el mejor momento para invitarla a salir.
It's not a great time to ask for a date.
Entonces, si te gusta, deberías invitarla a salir.
So, if you like her, you should ask her out.
Quieres invitarla a salir en una cita.
You want to ask her out on a date.
Nunca tuve el coraje de invitarla a salir.
I never had the courage to ask her out.
¿Vas a invitarla a salir frente a nosotras?
You're gonna ask her out right in front of us?
¿Entonces no crees que debería invitarla a salir?
So you don't think I should ask her out?
Por el amor de Dios, simplemente invitarla a salir.
For Pete's sake, just ask her out.
Es el momento propicio para invitarla a salir.
This is the perfect time for you to ask her out.
Si quieres invitarla a salir, invítala a salir.
If you want to ask her out, ask her out.
Bueno, de hecho, me gustaría invitarla a salir.
Well, actually, I'd like to ask her out.
Ahora es el momento de llamar y invitarla a salir en una cita.
Now is the time to call and ask her on a date.
Deberías invitarla a salir alguna vez, entrenador.
You should ask her out sometime, coach.
No tienes que esperar un mes para invitarla a salir.
I mean, you don't have to wait a month to ask her out.
Como sea, voy a invitarla a salir. Una cita, creo.
Anyway, I'm gonna ask her out on a date, I think.
Palabra del día
la flor