investimento

Popularity
500+ learners.
Este Puerto es el grande investimento del empresario Eike Batista.
This port is a grand enterprise by businessman Eike Batista.
Constante investimento en equipamientos, instalaciones y cuerpo técnico.
Constant investment in equipment, facilities and staff.
Se tiene la impresión de que sus órganos son el objeto de un investimento colectivo jerarquizado.
We get the impression that their organs are the object of a collective hierarchic investment.
Interviene como agente de trasmisión en un investimento libidinal de un cierto tipo de formación social.
He intervenes as an agent of transmission in a libidinal investment of a certain type of social formation.
Además, voy a defender mayor investimento de recursos nacionales para asegurar que los programas sean eficaces y sostenibles.
I will also advocate for greater investment of national resources to ensure that programmes are effective, nationally-owned and sustainable.
BID aprueba fondo con US$5 millones para incentivar investimento para aumentar los ingresos en el campo, tener en cuenta el cambio climático.
IDB approves $5 million fund to encourage investment in projects to boost farm income, address climate change.
Cualquiera sea el caso, existe la dinámica de fondo de una relación definida por un desequilibrio en los roles, y el investimento emocional de estos roles por motivos de seguridad.
Whatever the case may be, the core dynamics of a relationship defined in inequality of roles, and the emotional investment in those roles for security purposes still exist.
La audacia de ingeniería de las innovaciones, el uso d tecnologías aun más avanzadas, el continuo investimento en la investigación y en el desarrollo han contribuido a hacer de Cosberg una realidad de alcance internacional.
The engineering audacity of the innovations, the use of advanced technologies, the continuous investment in research & development made it possible for Cosberg to become an international leader.
La UNODC espera que las normas orienten gobernantes y entidades de todo el mundo en el desarrollo de programas, políticas y sistemas que funcionen como un investimento seguro y eficaz en el futuro de los niños, los jóvenes, las familias y las comunidades.
UNODC hopes that the standards will guide governments and organizations around the world in the development of programs, policies and systems that work as solid and effective investments in the future of children, youth, families and communities.
Landing Investimento ¡Aún no has terminado de pagar tu casa y ya te vas de vacaciones!
Landing Investimento You can go on holiday even before you finish paying for your house!
La profesora Vera Thorstensen, quien dirige el Centro de Comércio Global e Investimento, tuvo la principal responsabilidad académica del evento.
Professor Vera Thorstensen, who directs the Center for Global Trade and Investment, was charged with the main academic responsibility of the event.
Asimismo es Consejero de Banco Portugués de Investimento, S.A., The Bank East of Asia, Limited de Suez Environnement Company.
He is also Director of Banco Portugués de Investimento, S.A., Director of The Bank of East Asia Limited and of Suez Environnement Company.
El valor de la nueva entidad fue fijado por dos instituciones independientes, el Banco Nacional Ultramarino (BNU) y el Banco Português de Investimento (BPI) [8].
The value of the new entity was established by two independent institutions, Banco Nacional Ultramarino (BNU) and Banco Português de Investimento (BPI) [8].
Un aporte interesante fue el de Lucas Ferraz, economista de la FGV-EECP y Coordinador del Núcleo de Modelización Económica del Centro do Comércio Global e Investimento.
An interesting contribution was that of Lucas Ferraz, an economist at FGV-EECP and Coordinator of the Economic Modeling at the Center of Global Trade and Investment.
Recurso contra el auto de infracción inocados por las autoridades fiscales en relación al fondo de comercio generado al adquirir el Banco Comercial e de Investimento Sudameris, S.A.
Appeal against the notice of infraction filed by the tax authorities in relation to the goodwill generated by the acquisition of Banco Comercial e de Investimento Sudameris, S.A.
Fundo de Investimento Inmobiliário Fechado Sete Colinas ha adjudicado a SANJOSE Constructora Portugal las obras de demolición, excavación, contención, cimentación y estructura de un edificio en la Rua Arriaga 10 de Lisboa.
Fundo de Investimento Inmobiliário Closed Sete Colinas has awarded SANJOSE Constructora Portugal the demolition, excavation, containment, foundation and engineering works of a building at 10, Rua Arriaga in Lisbon.
Antes de integrar ECS, Pedro fue asociado en el Banco de Investimento Global, un banco de inversión portugués, dónde participó en varios procesos de fusión y adquisición y operaciones de capital privado.
Prior to joining ECS, Pedro was an Associate at Banco de Investimento Global, a Portuguese investment bank, where he worked on various M&A and private equity transactions.
Fivestars (Fondo Especial de Investimento Imobiliário) ha adjudicado a Construtora Udra la rehabilitación integral (estructura, instalaciones técnicas, acabados, etc.) del edificio residencial ubicado en el no 71/77 de la Rua do Poço dos Negros en Lisboa.
Fivestars (Fondo Especial de Investimento Imobiliário) has awarded Construtora Udra the integral restoration (structure, technical facilities, finishing works, etc.) of the residential building located at 71/77, Rua do Poço dos Negros in Lisbon.
De acuerdo con Marcos Perlman, de GP Investimento, el capital de riesgo le garantiza a la empresa emergente capacidad financiera, y al mismo tiempo, le otorga experiencia de gestión, conocimiento de mercado y agilidad en los negocios.
According to Marcos Perlman, of GP Investimentos, risk capital guarantees the financial capacity of an emerging company and, at the same time, transfers to it its administrative experience, understanding of the marketplace and business agility.
En enero de 2002 la Associação Nacional dos Bancos de Investimento (ANBID) (Asociación Nacional de Bancos de Inversión) publicó su código de autorregulación para las transacciones de venta y distribución públicas de valores en el Brasil.
The Associação Nacional dos Bancos de Investimento or the National Association of Investment Banks (ANBID) published its Code for Self-regulation for Transactions of Public Placement and Distribution of Securities in Brazil in January 2002.
Palabra del día
el luto