intubate

All right, I'm gonna have to intubate through his nose.
Muy bien, voy a tener que intubarlo por la nariz.
Okay, if that doesn't work, we're gonna have to intubate.
Está bien, si eso no funciona, estamos a tener que intubar.
I need to intubate to help you breathe, okay?
Tengo que intubar para ayudarle a respirar, ¿de acuerdo?
I heard another say they need to intubate now.
Oí a otro decir que necesitaban intubar ahora.
Get the tube ready, I think we're going to have to intubate.
Ten el tubo listo, pienso que vamos a tener que intubarla.
We're getting to a point where we may have to intubate.
Estamos llegando a un punto que tal vez tengamos que intubarlo.
I'm gonna intubate you so that they can rest.
Me va usted intubar para que puedan descansar.
All right, I'm gonna have to intubate.
Muy bien, voy a tener que intubar.
Otherwise, we're gonna have to intubate you now.
De otra forma, tendremos que intubarla ahora.
I can't intubate with one hand.
No puedo intubar con una mano.
We're gonna have to intubate this guy.
Tendremos que entubar a este tipo.
They'll have to intubate, he won't be able to talk.
Van a tener que intubarle y no va a ser posible hablar con él.
We need to intubate. Drop the table.
Tenemos que entubar, bajen la mesa.
Do you want to yell stuff at me and see if I can intubate under pressure?
¿Quieres gritarme para ver si puedo intubar bajo presión?
With intubating, I can't seem to intubate patients anymore.
Es que ya no me veo capaz de intubar a los pacientes.
All right, we have to intubate this guy.
Tendremos que entubar a este tipo.
We're gonna have to intubate.
Vamos a tener que intubar.
Bag him until you get him out of the car And then you intubate.
Ventílalo hasta que lo saques del coche. Y luego lo entubas.
I think we need to intubate.
Creo que tenemos que intubar.
That isn't good. It's hard to intubate. You want me to do that?
Es difícil de intubar, ¿quieres que yo lo haga?
Palabra del día
oculto