intrépidamente

Es terrible soportar su silencio; su habla es intrépidamente desafiante.
His silence is terrible to endure; his speech is fearlessly defiant.
¡Digan la verdad jui‐ ciosamente, intrépidamente y con un corazón amoroso!
Speak the truth with discretion, fearlessly, and with a loving heart!
Y pienso que es más divertido vivir intrépidamente con algo como este libro azul.
And I think it's more fun to live adventurously with something like this blue book.
Decimos intrépidamente a los ministros y hermanos principales que no hay escondrijo.
We boldly tell you ministers and leading brothers there is absolutely nowhere to hide.
¡Las personas deben trabajar intrépidamente!
People must work fearlessly in the world!
Aquel que lleva consigo el conocimiento del futuro puede caminar intrépidamente aún sobre piedras inestables.
He who carries the knowledge of the future can walk boldly even upon shaky stones.
O intrépidamente investigar el mundo circundante, metiendo los deditos en los lugares peligrosos o los objetos.
Or fearlessly to investigate world around, thrusting fingers into dangerous places or subjects.
Arriesgando su vida, Daniel proclamó intrépidamente lo que el Espíritu Santo le había revelado.
At the risk of his life Daniel proclaimed boldly what the Holy Spirit revealed to him.
Recordamos la voz, convincente y sostenida alza intrépidamente a través de una masa de estupefacientes de cálculo.
We recall the voice, convincing and sustained, soaring intrepidly through a mass of stupefying calculation.
Casi un siglo después, WikiLeaks también publica intrépidamente hechos que deben ser conocidos por el público.
Nearly a century later, WikiLeaks is also fearlessly publishing facts that need to be made public.
Ahora preparando febrilmente (¡e intrépidamente!)
We are now feverishly (and fearlessly?)
Ninguna persona puede ser intrépidamente segura de su salvación por simplemente creer lo que es contenido objetivamente en las Escrituras.
No person can be fearlessly confident of his salvation by simply believing what is objectively contained in the Scriptures.
Estamos aconsejando a nuestros aliados terrestres que procedan intrépidamente y nos permitan despejar el camino para su victoria.
We are advising our Earth allies to proceed undaunted and to allow us to clear the way for their victory.
Denunció intrépidamente la hipocresía, la incredulidad y la iniquidad, pero había lágrimas en su voz al pronunciar sus severas reprensiones.
He fearlessly denounced hypocrisy, unbelief, and iniquity, but tears were in His voice as He uttered His scathing rebukes.
Cuando declaró tan intrépidamente su misión, sus jueces le miraron con asombro e ira; pero sus palabras eran incontestables.
When He so fearlessly declared His mission, His judges looked upon Him with astonishment and rage; but His words were unanswerable.
Estos dos valientes mensajeros denunciaron audazmente el ritual de los hebreos, dominado por los sacerdotes, y atacaron intrépidamente todo el sistema sacrificatorio.
And these two brave messengers boldly denounced the priest-ridden ritual of the Hebrews and fearlessly attacked the whole sacrificial system.
Nuestros discursos, deberían conducir a una comprensión del Mundo Sutil y, como su apoteosis, llevarnos intrépidamente a la brillantez del Mundo Sutil.
Our discourses should first of all lead to an understanding of the Subtle World and, as its apotheosis, bring one fearlessly to the radiance of the Fiery World.
Asimismo, los alentó a vivir fieles a sí mismos sin dejarse influenciar por opiniones ajenas y a consagrase intrépidamente al camino que escogieron transitar en la vida.
He encouraged them to live true to themselves without being caught up with the opinions of others and to courageously and boldly pursue their chosen paths in life.
Los paisajes reales impresionan por sus vistas pintorescas, los unicornios mágicos y los grifos recorren intrépidamente las brillantes praderas verdes y todos los habitantes, jóvenes y mayores por igual, son magos.
The royal landscapes impress by its picturesque views, the magic unicorns and griffins fearlessly wander around the brilliant green meadows and everybody young and old alike are magicians.
En breve también nos despediremos de Yves Bret, que alegre e intrépidamente ha dirigido el departamento de programas durante muchos años; echaremos de menos su presencia amable y visión aguda.
We are also soon saying goodbye to Yves Bret, who has fearlessly and cheerfully led the Programmes Department for so long; his gentle presence and sharp insight will be greatly missed.
Palabra del día
la garra