into the workforce

The program covers gender equity, cross-generational intelligence, culture and identity, and support for and the integration of differently-abled people into the workforce.
El programa abarca igualdad de género, inteligencia intergeneracional, cultura e identidad, apoyo para personas con capacidades diferentes y su integración al equipo de trabajo.
To cope, millions of families put a second parent into the workforce.
Para hacer frente, millones de familias ponen un segundo padre a la fuerza laboral.
Byanyima also made the case for bringing more women into the workforce.
Byanyima también expuso las ventajas de incorporar más mujeres en la fuerza laboral.
Women made it into the workforce.
Las mujeres llegaron a la fuerza laboral.
We must also continue striving to incorporate many more women into the workforce.
También debemos continuar con los esfuerzos para incorporar muchas más mujeres a la fuerza de trabajo.
Various measures have been taken to facilitate the reentry of women into the workforce.
Se han adoptado varias medidas para facilitar la reincorporación de la mujer al mercado laboral.
The focus of these programs is to assist clients' entry into the workforce.
El objetivo de estos programas es ayudar a los clientes a integrarse en la población activa.
It developed guidelines targeting employers on the successful reentry of women into the workforce.
Elaboró pautas para los empleadores sobre la satisfactoria reincorporación de la mujer al mercado laboral.
School and re-entry into the workforce may be their only option at this point.
La escuela y el reingreso en la fuerza de trabajo puede ser su única opción en este momento.
Luckily, new online resources exist for women looking to get back into the workforce.
Por suerte, existen nuevos recursos online para las mujeres que desean volver al mercado de trabajo.
In recent decades the growing influx of women into the workforce has been a global phenomenon.
En décadas recientes, la creciente llegada de las mujeres al mundo laboral ha sido un fenómeno global.
Collectively, they guide veterans transitioning into the workforce with professional training and coaching opportunities.
Orientan colectivamente a los veteranos que se incorporan al trabajo con oportunidades de formación profesional y desarrollo.
Collectively, they guide veterans transitioning into the workforce with professional training and coaching opportunities.
Colectivamente, orientan a los veteranos que se incorporan a la fuerza laboral con oportunidades de capacitación profesional y desarrollo.
International cooperation agencies also provided programmes and funding for their reintegration into the workforce.
Por otra parte, se contó con programas y financiamiento de la cooperación internacional para la reinserción laboral.
The studio is collaborating in a program for the incorporation of people with psychic disability into the workforce.
El estudio está colaborando con un programa de inserción de personas con discapacidad psíquica en el mundo laboral.
There is also a need to facilitate their re-entry into the workforce for those who have left work.
También es necesario facilitar el retorno a la fuerza laboral de las mujeres que dejaron de trabajar.
We pioneered the concept of women going back into the workforce after a career break.
Fuimos pioneros en el concepto de la mujer que vuelve al mercado laboral después de una pausa en su carrera.
The tuba is a fundamental tool for musical equilibrium, How was your insertion into the workforce?
La tuba es una herramienta fundamental para el equilibrio musical, Cómo fue su inserción en la fuerza de trabajo?
Microcredit has helped women to enter into the workforce, manage their life better, and do so with dignity.
El microcrédito ha ayudado a las mujeres a integrarse en la población laboral, gestionar mejor su vida y hacerlo con dignidad.
Over recent decades, we have brought Turkish citizens into my own country and recruited them into the workforce.
En las últimas décadas, hemos traído a ciudadanos turcos a mi país y les hemos dado empleo.
Palabra del día
el inframundo