intitulada
- Ejemplos
Este proceso se nombra claramente en la ley intitulada Ex Post Facto. | This process is clearly named in the law entitled Ex Post Facto. |
Se abrirá la ventana, la Dirección intitulada por el ordenador. | The window, the entitled Control of the computer will open. |
Redacción del Momento Espírita, basado en crónica de Arnaldo Jabor, intitulada Dra. | Spiritist Moment Team, based on an Arnaldo Jarbor chronicle titled Dra. |
Se planificó un concierto público en París de una composición intitulada Mous-a-Rachac de Hamid-ul-Hasarid. | A public concert was arranged in Paris of a composition entitled 'Mous-a-Rachac' by 'Hamid-ul-Hasarid'. |
El comienzo de la canción se asemeja a otra canción en idish intitulada 'Vu nemt men parnose?' | The beginning of the song resembles another Yiddish song entitled 'Vu nemt men parnose?' |
Michael Halperin escribió una obra de teatro de un solo personaje basada en la verdadera historia de Mela Roslan, intitulada Mela. | Michael Halperin wrote a one-character play based upon the true story of Mela Roslan, entitled Mela. |
Incluso hubo una violenta campaña de un periódico entre los colaboracionistas en 1942 intitulada Chasse au zazou (Caza de zazous). | There was even a violent newspaper campaign amongst collaborationists in 1942 entitled the 'chasse au zazou' (hunt for zazous). |
Una bula papal intitulada IN COENA DOMINI contenía una lista de censuras de las cuales solamente el papa podía dar la absolución. | A papal Bull entitled In Coena Domini contained a list of censures from which only the pope could absolve. |
Escribió un famoso tratado que se titula 'Opera intitulada Fontegara' (Venecia 1535) en el que describe, entre otros aspectos, el arte de disminuir. | He wrote a famous treatise called 'Opera intitulata Fontegara (Venice 1535)' in which he describes among others the art of diminution. |
En la sección intitulada El objetivo de este sitio web, explicamos por qué la Gran Hermandad de la Luz decidió crear este sitio web. | In the section below Purpose of this Website, we explain why the Great Brotherhood of Light decided to create this website. |
Algunas de sus ilustraciones fueron copiadas para su inclusión en la monografía intitulada Orquidáceas da monumental flora brasiliensis, de Martius, con autorización de Barbosa Rodrigues. | Some of his illustrations were copied and included in a monograph by von Martius entitled Orquidáceas da monumental flora brasiliensis, with Rodrigues's permission. |
Más tarde fue restaurada y dejada como monumento en el medio de la nueva plaza diseñada por el arquitecto Poggi al cual ha sido intitulada. | It was later restored and left as a monument in the middle of the new square designed by the architect after whom it is named. |
Una de las canciones distribuidas en forma de panfleto por la organización juvenil JOC (Jeunesse Ouvrière Chrétienneo Jóvenes trabajadores cristianos) fue intitulada Chant Préjocistes (Canción de los trabajadores más jóvenes). | One of the songs distributed in pamphlet form by the JOC was entitled 'Chant Préjocistes' (Song of the Younger Workers). |
Retomada en 1980 la publicación de los Cuadernos, en nueva serie intitulada CUADERNOS EBAP, se obtuvo la producción de 127 ediciones, siendo la última en el 2002. | Publication of Cadernos resumed in 1980, in a new series entitled CADERNOS EBAP, of which there were 127 issues, the last being in 2002. |
La fotografía intitulada Água da morte [El agua de la muerte] forma parte de la serie Nanoarte e integra una selección que actualmente se encuentra expuesta en el Museo del Mañana, en Río de Janeiro. | The photograph, entitled Água da morte, is part of the Nanoart series, currently on display at the Museum of Tomorrow in Rio de Janeiro. |
Los resultados de dicha consulta se resumieron en una Comunicación de 6 de noviembre de 2009 intitulada «Elementos de una nueva asociación entre la Unión Europea y los países y territorios de ultramar (PTU)». | The results of this consultation were synthesised in a Communication of 6 November 2009 entitled ‘Elements for a new partnership between the European Union and the Overseas Countries and Territories (OCTs)’. |
En reconocimiento a su contribución con la educación de la Alemania Occidental de la posguerra, recibió numerosos honores y premios, y su biografía intitulada Ein Herz Breites (Un corazón grande) fue escrita por Matthias Wegne. | In recognition of her contribution to education in post-war West Germany, she received numerous honours and awards, and had a biography written about her by Matthias Wegne, entitled Ein Breites Herz (A Wide Heart). |
La Capilla, que es intitulada a Santa María de la Caridad, y fue frescada entre el 1303 y el 1305 por Giotto sobre encargo de Enrico de los Scrovegni, es una de las obras maestras del arte occidental. | The Scrovegni Chapel dedicated to St. Mary of the Charity, frescoed between 1303 and 1305 by Giotto, upon the commission of Enrico degli Scrovegni, is one of the most important masterpieces of Western art. |
Frost compuso una segunda canción intitulada Welch ein Duften durch das Land zieht (Un aroma que pasa por la tierra), en la cual elogiaba la llegada de la primavera con todas sus esperanzas, valentía y enfoque hacia el futuro. | Frost composed a second song, entitled 'Welch ein Duften durch das Land zieht' (What a Scent Passes Over the Land), in which he praised the coming spring with all its hope, bravery and orientation towards the future. |
Capilla de los Scrovegni La Capilla, que es intitulada a Santa María de la Caridad, y fue frescada entre el 1303 y el 1305 por Giotto sobre encargo de Enrico de los Scrovegni, es una de las obras maestras del arte occidental. | The Scrovegni Chapel dedicated to St. Mary of the Charity, frescoed between 1303 and 1305 by Giotto, upon the commission of Enrico degli Scrovegni, is one of the most important masterpieces of Western art. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!