interweave

In this painting the light and shadow are closely interwoven.
En esta pintura la luz y la sombra están estrechamente entretejido.
In this painting the light and shadow are closely interwoven.
En este cuadro la luz y la sombra están estrechamente entretejido.
From its branches it is sometimes possible to make interwoven brooms.
Desde sus ramas a veces es posible hacer escobas entretejidas.
Our sustainability concept is closely interwoven with efficiency.
Nuestro concepto de sostenibilidad está estrechamente entrelazado con la eficiencia.
The roles of husband and father are interwoven.
Los papeles de esposo y padre están entrelazados.
There is another floral tattoo on her left shoulder: three interwoven daisies.
Hay otro tatuaje floral en su hombro izquierdo: tres margaritas entrelazadas.
Near the city is interwoven with many hiking trails.
Cerca de la ciudad está entretejida con muchas rutas de senderismo.
The rings are interwoven four in one and riveted with round rivets.
Los anillos se entrelazan cuatro en uno y remachado con remaches redondos.
We have now been indelibly interwoven into the Matrix of Oneness.
Ahora hemos sido entretejidos indeleblemente en la Matriz de la Unicidad.
The angel's greeting is interwoven with threads from the Old Testament.
El saludo del ángel está entretejido con hilos del Antiguo Testamento.
Its history is closely interwoven with that of Siedle.
Su historia está muy vinculada a la de Siedle.
At this time, everything is absolutely interwoven; nothing can be perceived as separate.
En este momento, todo está absolutamente entretejido; nada puede percibirse como separado.
The human and the divine are interwoven in a wonderful way.
Lo humano y lo divino se entrelazan de modo admirable.
Mental and physical health problems are interwoven.
Los problemas de salud mental y física están entretejidos.
Mr President, human rights are universal, indivisible, interrelated and interwoven.
Señor Presidente, los derechos humanos son universales, indivisibles, interdependientes y están interrelacionados.
Our continual Easter joy is mysteriously woven and interwoven with the cross.
Nuestra alegría pascual constante está misteriosamente tejida y entretejida por la Cruz.
A transparent building that is interwoven with and runs into the surrounding landscape.
Un edificio transparente que está entretejido y corre hacia el paisaje circundante.
Territories that mingle and are interwoven with dreams?
¿Territorios que se fundan y se tejen con sueños?
My interest is in this work; my life is interwoven with it.
Mi interés está en esta obra; mi vida está enlazada con ella.
The interwoven stripes are known as a sett.
Las rayas entretejidas se conocen por el nombre de sett.
Palabra del día
el espantapájaros