interviú

No me diga que quiere otra interviú.
Don't tell me this is going to be another interview.
En el interviú, Markus Bauer, jefe del equipo tankpool24, explica la mutua colaboración.
In an interview, Markus Bauer, Team Manager of the tankpool24 team, explains how the collaboration works.
Después del examen rápido de su persona, abrigo la confianza de que la interviú ha de ser cordialísima.
After cursory examination of his person, sheltering the confidence that the interview has to be cordial.
Pero todos los jefes habían leído el discurso de Kornílov y la interviú del jefe de su Estado Mayor, Lukomski.
But all the commanders had read the speech of Kornilov and the interview of his chief-of-staff, Lukomsky.
En el interviú, Albacete y Sven Nielsen, Director Técnico de Wulf Gaertner Autoparts, explican la cooperación y las exigencias especiales impuestas a los frenos empleados en camiones.
In the interview, Albacete and Sven Nielsen, Technology Manager at Wulf Gaertner Autoparts, talk about their collaboration and explain the special demands made on the brakes used in the truck.
El 12 de junio, la ministra de la Diáspora de la RA Hranush Hakobyan recibió a y dio un interviú para los periodistas de la televisión SBT líder de Brasil y del periódico Estadao de Sao Paulo.
On June 12, RA Minister of Diaspora Hranush Hakobyan hosted and gave an interview to journalists of Brazil's leading SBT TV Company and Estadao de Sao Paulo newspaper.
A duras penas he conseguido que el adorable autor de mis días salga de su centro, se acicala y se decida a acompañarme para la interviú que, en representación de El Cine, había de celebrar con el genial artista Max Linder.
With great difficulty I managed, that the lovely author of my days leaves his center, primps and decides to accompany me to the interview that, representing El Cine, was to celebrate the great artist Max Linder.
El reportero tuvo una interviú con el alcalde.
The reporter had an interview with the mayor.
Si se ha impreso en Interviú, entonces debe ser cierto.
If it's printed in Interviu then it must be true.
Bien, querida, es libre para Interviú con nosotros.
Well, darling, it's off to "Interview" with us.
Así mismo, ha realizado trabajos para revistas como Time, Interviú, Ruta 66, XL Semanal o Código Único.
Likewise, he has done work for magazines such as Time, Interviú, Ruta 66, XL Semanal and Código Único.
Como ilustrador ha trabajado para editoriales como Edelvives o Santillana y para publicaciones como Interviú, El País, El Semanal, Visual o Go!
Illustrator for publishing houses such as Edelvives and Santillana and for publications like Interviú, El País, El Semanal, Visual and Go!
El año 1979 publicó tres reportajes en Interviú sobre las tramas parapoliciales en el País Vasco, gracias a las informaciones del expolicia infiltrado Francisco Ros Frutos.
In 1979, he published three feature stories in Interviú about the parapolice plots in the Basque Country, thank to the information provided ex-police officer Francisco Ros Frutos.
Además de nadadora, ha aparecido como portada en revistas como sports Life, Línea, Interviú y Man, o que diseña los trajes de baño del equipo de natación sincronizada.
Besides swimming, she has appeared as the cover for magazines like Sport Life, Line, Interviú and Man, or who designs the swimsuits synchronized swimming team.
Las portadas de Interviú que frecuentemente se ponen en programas del corazón las consideramos, en general, infracción de tipo C y solo en casos excepcionales B.
The covers of the Interviú magazine which are frequently presented in gossip shows are considered a type-C infraction, and considered B only in exceptional cases.
Actualmente, hace humor gráfico en el diario gratuito 20 minutos, El Mensual de 20minutos, Interviú y Diagonal, todos ellos de España, y en el suplemento humorístico El especulador precoz, del diario Ciudad CCS, de Venezuela.
Currently, he publishes cartoons in 20 Minutos, El Mensual de 20minutos, Interviú and Diagonal, all of them Spanish newspapers or magazines, as well as in the Venezuelan newspaper Ciudad CCS.
No en vano, y como ya explica ba INTERVIU la semana pasada, la historia de este oficial marroquí está directamente relacionada con todos los complots que han tenido lugar en Marruecos para derrocar a Hassan durante los últimos años.
As we explained in an earlier article the story of this Moroccan officer is directly related to all the plots of the last few years to overthrow Hassan.
Desde que vivo en España, la revista Interviú siempre me ha fascinado enormemente.
Ever since I've lived in Spain, Interviu magazine has always fascinated me.
Así, se presta atención a sus colaboraciones en revistas como Fotogramas o Interviú para, posteriormente, centrarse en sus proyectos cinematográficos vinculados a la Escuela de Barcelona.
It thus centres on her collaborations with magazines such as Fotogramas and Interviú, to then look at her cinematic projects connected with the School of Barcelona.
En España se cuenta con un antecedente relevante por el uso no autorizado del personaje Lara Croft en la portada de la revista Interviú (Sentencia de la Audiencia Provincial de Barcelona de 28 de mayo de 2003).
In Spain, we have a significant precedent regarding unauthorized use in the case of the Lara Croft character on the front cover of Interviu magazine, (Judgment of the Provincial Appellate Court of Barcelona of 28 May 2003).
Palabra del día
maravilloso