intersemiotica
- Ejemplos
La traducción extratextual guarda relación con la traducción intersemiótica descrita por Jakobson. | Extratextual translation concerns the intersemiotic translation described by JAkobson. |
Se produce una doble traducción intersemiótica. | A double intersemiotic translation occurs. |
Traducción intersemiótica (segunda parte) 38. | Intersemiotic translation - part two 38. |
La primera operación traductiva que debe realizar el traductor no es interlingüística, sino intersemiótica. | The first act in translating the translator must carry out is an intersemiotic, not interlingual activity. |
En el caso de la traducción intersemiótica, con frecuencia solo la totalidad de un texto determinado puede considerarse su unidad traductiva. | In the case of intersemiotic translation, often only the whole of a given text may be considered its translation unit. |
Son las mismas consideraciones que debe tener el autor que prepara la traducción (intersemiótica) de una intención cultural a texto. | They are the same as those of the author preparing an (intersemiotic) translation of a cultural intent into a text. |
Habla y gestos construyen de manera conjunta o intersemiótica el conocimiento matemático, y constituyen una combinación especializada propia de la pedagogía para la alfabetización científica. | Speech and gestures together, or in an inter-semiotical way build the mathematical knowledge and make up for a specialized combination typical to the pedagogy of scientific literacy. |
Para que la comunicación sea posible, el hablante puede utilizar: A) códigos metalingüísticos B) ajustes de vocabulario C) intercambio de códigos D) comunicación intersemiótica 128. | In order to be able to communicate, the speaker can use A) metalinguistic codes B) adjustments in vocabulary C) code-switching D) intersemiotic communication 128. |
Este proceso traduce los signos leídos a interpretant o, si se prefiere, a translatant 6, y se trata de una traducción intersemiótica de lo verbal a lo mental. | This process translates the read signs into interpretants or, if we prefer, into translatants6, being an intersemiotic translation from the verbal into the mental. |
Desde el punto de vista semiótico, la forma de traducción audiovisual más interesante es la subtitulación como auxilio físico, pues se trata de una traducción intrasemiótica e intersemiótica mixta. | From a semiotic point of view, the most interesting form of audiovisual translation is subtitling as a physical aid, since it is a mixed intrasemiotic and intersemiotic translation. |
Intentaremos ahora demostrar, desde un punto de vista metodológico, la utilidad de incluir la traducción intersemiótica en la búsqueda de una descripción del proceso traductivo. | Now we will try to prove that it is useful, from a methodological point of view, to include intersemiotic translation in the search for a generic description of the translation process. |
Hemos dicho que la traducción intersemiótica implica una especie de descomposición del original en varios elementos y la identificación de componentes capaces de traducir dichos elementos en el ámbito de la cohesión del texto traducido. | We have said that intersemiotic translation implies a sort of subdivision of the original into various elements and the identification of components able to translate said elements within the coherence of the translated text. |
En el caso de la subtitulación como auxilio físico, existe una traducción verbal (inter o intralingüística) acompañada de una traducción intersemiótica en la que hay una síntesis verbal de un mensaje que, de otro modo, se perdería. | In subtitling as physical aid, there is a verbal (interlingual or intralingual) translation accompanied by an intersemiotic translation in which there is a verbal synthesis of a message that, otherwise, would be lost. |
La verbalización del material mental: A) se produce siempre para catalogar la experiencia B) solo es necesaria para la vida social C) solo es necesaria para la traducción interlingüística D) solo es necesaria para la traducción intersemiótica 69. | The verbalization of mental material: A) always occurs in order to catalogue experience B) is necessary only for social life C) is necessary only for interlingual translation D) is necessary only for intersemiotic translation 69. |
En la unidad siguiente veremos qué efecto tiene esto en la traducción intersemiótica. | In the next unit, we will see what this implies within intersemiotic translation. |
Traducción intersemiótica (primera parte) 37. | Intersemiotic translation - part one 37. |
Se han escogido las categorías de modo que los parámetros puedan aplicarse no solo a la traducción interlingüística, sino también a la traducción intersemiótica. | The categories have been chosen in order to be applicable not only to interlingual translation, but to intersemiotic translation, as well. |
La escritura --la traducción del lenguaje interno al lenguaje verbal externo--, es una actividad que, al constituir una fase del proceso de traducción como lo entendemos en sentido profesional, desde el punto de visto operativo tiene mucho en común con la traducción intersemiótica. | Writing ' translation of inner nonverbal language into outer verbal language ' is an activity that, being a phase of the same translation process involved in professional interlingual transfer, has moreover much in common with intersemiotic translation. |
