interrumpir el funcionamiento
- Ejemplos
Puede proteger su almacén en el futuro sin interrumpir el funcionamiento diario. | You can futureproof your warehouse without interrupting daily operation. |
Además, no tenemos ninguna intención de vender o interrumpir el funcionamiento de PEPR. | In addition, we have no intention of selling or discontinue the operation of PEPR. |
Usted acuerda no interrumpir ni intentar interrumpir el funcionamiento del sitio. | You agree not to interrupt or attempt to interrupt the operation of the Site. |
En una situación de emergencia, la persona no puede interrumpir el funcionamiento del producto | In an emergency situation, person is not able to stop operation of the product |
Cerraduras de seguridad de fácil y rápido ensamblaje sin interrumpir el funcionamiento de los equipos. | Locks of security of easy and fast coupling without interrupting the functioning of the equipments. |
El interruptor de humedad está diseñado para interrumpir el funcionamiento de los sistemas de refrigeración. | The Wet Switch is designed to interrupt the operation of cooling systems. |
Usted acepta no interrumpir ni intentar interrumpir el funcionamiento del sitio de ningún modo. | You agree not to interrupt or attempt to interrupt the operation of the site in any way. |
Usted acepta no interrumpir o intentar interrumpir el funcionamiento del Sitio en modo alguno. | You agree not to interrupt or attempt to interrupt the operation of the Site in any way. |
Al desactivar las cookies se puede interrumpir el funcionamiento normal del Sitio Web. | Disabling cookies may result in a disruption of the operation of the Site. |
Usted acepta no interrumpir ni intentar interrumpir el funcionamiento del sito. | You agree not to interrupt or attempt to interrupt the operation of the Site in any way. |
Acepta no interrumpir ni intentar interrumpir el funcionamiento de este sitio web de ninguna manera. | You agree not to interrupt or attempt to interrupt the operation of this website in any way. |
El diagnóstico de máquinas hasta el nivel del sensor se puede llevar a cabo sin interrumpir el funcionamiento. | Machine diagnostics up to the sensor level functions without disrupting the operation. |
Te comprometes a no interrumpir o intentar interrumpir el funcionamiento del Sitio de modo alguno. | You agree not to interrupt or attempt to interrupt the operation of the site in any way. |
Sin embargo, la restauración de un dominio puede interrumpir el funcionamiento durante varias horas y generar gastos adicionales. | Restoring a domain can, however, interrupt your sites' operation for several hours and incur additional fees. |
Usted se compromete a no interrumpir o intentar interrumpir el funcionamiento de la Web de forma alguna. | You agree not to interrupt or attempt to interrupt the operation of the Site in any way. |
El objetivo final es interrumpir el funcionamiento de estas páginas web e impedir el acceso a los usuarios. | The ultimate objective is to disrupt the functioning of these websites and prevent users from accessing them. |
Acepta no modificar, interrumpir ni intentar modificar o interrumpir el funcionamiento de estos Sitios de ninguna manera. | You agree not to alter, interrupt or attempt to alter or interrupt the operation of these Sites in any way. |
NOTA Si Ud. fuerza (-f) la instalación, puede interrumpir el funcionamiento de otra versión de Firebird o Interbase® ya instaladas. | Caution If you -f[orce] the installation, it could break another Firebird or InterBase® version already installed. |
Usted acepta no alterar, interrumpir ni intentar alterar o interrumpir el funcionamiento de dichos Sitios en modo alguno. | You agree not to alter, interrupt or attempt to alter or interrupt the operation of these Sites in any way. |
Usted se compromete a no interrumpir ni tratar de interrumpir el funcionamiento de este Sitio en modo alguno. | You are not permitted to otherwise use the Author Material in any way. |
